Farid Gasanov - Əngəl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farid Gasanov - Əngəl




Əngəl
Преграда
Yenə yaraları saramadım, gəl
Снова раны не залечил, приди,
Aramızda dayanmasın əngəl
Между нами не стой преграда.
Sənə görə boş olan bu sevginin
Для тебя пустой эта любовь,
Yeni yaraları var məndə, sən gəl
У меня же новые раны, ты приди.
Dəliyə dönürəm mən, ona görə sevirəm
Схожу с ума, я поэтому люблю,
Gözümə görünməsə, sanki mən ölürəm
Если тебя не вижу, словно умираю.
O, mənimdir, mənimdir, mənimdir
Ты моя, моя, моя,
Sabahlara qədər onu yuxularda görürəm
До утра тебя во снах вижу.
Dəlisayaq olub odunda sönürəm
Обезумев, в огне сгораю,
Yolumu azmışam, ətrafında dönürəm
Сбился я с пути, вокруг тебя кружусь.
İndi neynim, indi neynim, de, indi neynim?
Что мне делать, что мне делать, скажи, что мне делать?
Səni sarsın qollarımmı?
Чтобы тебя сжали мои объятия?
Yol afro tonlarında
Путь в афро-тонах,
Dəli filmin sonlarında
Сумасшедший фильм в разгаре,
Sənin qəlb oyunlarında
В твоих сердечных играх
Yeni baş rolların var
Новые главные роли,
Olaq sevgi yollarında
Давай будем на путях любви.
Yenə yaraları saramadım, gəl
Снова раны не залечил, приди,
Aramızda dayanmasın əngəl
Между нами не стой преграда.
Sənə görə boş olan bu sevginin
Для тебя пустой эта любовь,
Yeni yaraları var məndə, sən gəl
У меня же новые раны, ты приди.
Yenə yaraları saramadım, gəl
Снова раны не залечил, приди,
Aramızda dayanmasın əngəl
Между нами не стой преграда.
Sənə görə boş olan bu sevginin
Для тебя пустой эта любовь,
Yeni yaraları var məndə, sən gəl
У меня же новые раны, ты приди.
Sanma sevməsən bu adam yorular
Не думай, если не любишь, этот человек устанет,
Bil, ağlımda da bunun bir yolu var
Знай, у меня в голове есть выход.
Mənlə sən gecə, amma gizlicə
Ты и я ночью, но тайно,
Mənlə gəl gedək, daha dəli sonu var
Пойдем со мной, будет безумный финал.
Sözümü dinləmə, mən deyinim
Не слушай мои слова, я скажу,
Səninlə doludur yalnız beynim
Тобой полон только мой разум.
De, indi neynim, de, indi neynim, de, indi neynim?
Скажи, что мне делать, скажи, что мне делать, скажи, что мне делать?
Səni sarsın qollarımmı?
Чтобы тебя сжали мои объятия?
Yol afro tonlarında
Путь в афро-тонах,
Dəli filmin sonlarında
Сумасшедший фильм в разгаре,
Sənin qəlb oyunlarında
В твоих сердечных играх
Yeni baş rolların var
Новые главные роли,
Olaq sevgi yollarında
Давай будем на путях любви.
Yenə yaraları saramadım, gəl
Снова раны не залечил, приди,
Aramızda dayanmasın əngəl
Между нами не стой преграда.
Sənə görə boş olan bu sevginin
Для тебя пустой эта любовь,
Yeni yaraları var məndə, sən gəl
У меня же новые раны, ты приди.
Yenə yaraları saramadım, gəl
Снова раны не залечил, приди,
Aramızda dayanmasın əngəl
Между нами не стой преграда.
Sənə görə boş olan bu sevginin
Для тебя пустой эта любовь,
Yeni yaraları var məndə, sən gəl
У меня же новые раны, ты приди.





Writer(s): Fərid Həsənov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.