Paroles et traduction Farid Ortiz - Me Vieron Llorando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vieron Llorando
Меня видели плачущим
Tu
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца,
Con
las
cosas
que
me
haces,
Судя
по
тому,
как
ты
со
мной
поступаешь.
Creo
que
se
acabó
el
amor
Думаю,
любовь
прошла,
Que
tu
tanto,
me
juraste.
В
которую
ты
так
клялась.
Ay
tu
no
tienes
corazón
Ах,
у
тебя
нет
сердца,
Con
las
cosas
que
me
haces,
Судя
по
тому,
как
ты
со
мной
поступаешь.
Creo
que
se
acabó
el
amor
Думаю,
любовь
прошла,
Que
tu
tanto,
me
juraste.
В
которую
ты
так
клялась.
Que
fue
lo
que
hice
yo
Что
же
я
сделал,
Que
he
ofendido
tu
carácter,
Чем
обидел
твой
характер?
Se
te
nublo
la
razón
Ты
потеряла
рассудок,
Pero
tu
no
eres
culpable,
Но
ты
не
виновата,
Ni
yo
tampoco
lo
soy
Как
и
я
не
виноват.
Más
bien
fuí
muy
tolerante.
Скорее,
я
был
слишком
терпим.
Dejé
te
llenaran
de
cosas
Позволил
им
наполнить
тебя
всякой
ерундой,
Que
fueras
celosa
ya
no
tan
amable
Сделать
тебя
ревнивой
и
не
такой
доброй.
Y
yo
confiado
de
la
vida
creía
las
mentiras
А
я,
доверяя
жизни,
верил
лжи
Y
ni
a
quien
reprocharle,
И
некому
было
сделать
выговор.
Y
yo
confiado
de
la
vida
creía
las
mentiras
А
я,
доверяя
жизни,
верил
лжи
Y
ni
a
quien
reprocharle.
И
некому
было
сделать
выговор.
Han
hecho
un
injurio
con
Cristo
Они
совершили
кощунство
перед
Христом,
Finjiendo
un
cariño,
para
aparentarle
Притворяясь
любящими,
чтобы
показаться
такими.
Y
como
fui
débil
contigo,
И
поскольку
я
был
слаб
с
тобой,
De
eso
se
han
balido,
no
más
pa'
engañarme.
Они
этим
воспользовались,
чтобы
обмануть
меня.
Me
vierón
llorando,
Меня
видели
плачущим,
De
eso
se
agarraron.
За
это
они
уцепились.
Me
vierón
llorando,
Меня
видели
плачущим,
De
eso
se
agarraron.
За
это
они
уцепились.
Hoy
qué
hago
en
éste
mundo
Что
мне
теперь
делать
в
этом
мире?
Sin
tú
amor
ya
no
soy
nadie,
Без
твоей
любви
я
никто.
Te
quiero
como
a
ninguna
Я
люблю
тебя
как
никого
другую,
Tú
más
que,
nadie
lo
sabe.
Ты
больше,
чем
кто-либо,
это
знаешь.
Hoy
qué
hago
en
éste
mundo
Что
мне
теперь
делать
в
этом
мире?
Sin
tú
amor
ya
no
soy
nadie,
Без
твоей
любви
я
никто.
Te
quiero
como
a
ninguna
Я
люблю
тебя
как
никого
другую,
Tú
más
que,
nadie
lo
sabe.
Ты
больше,
чем
кто-либо,
это
знаешь.
Me
pusistes
a
escoger
Ты
заставила
меня
выбирать
Entre
tú
amor
y
mi
madre
Между
твоей
любовью
и
моей
матерью.
Y
yo
creyendo
hacer
bien
И
я,
думая,
что
поступаю
правильно,
Me
incliné
más
por
tú
parte
Склонился
на
твою
сторону.
Me
dolí
de
ella
también;
Мне
было
больно
и
за
нее
тоже;
Pero
temi
desafiarte.
Но
я
боялся
бросить
тебе
вызов.
Aunque
pensé
que
una
mujer
Хотя
я
думал,
что
женщина,
Cuando
quiere
a
un
hombre
Когда
любит
мужчину,
Quiere
a
su
familia.
Любит
и
его
семью.
Y
en
mi
caso
a
sido
al
revés
А
в
моем
случае
все
наоборот:
Yo
quiero
a
la
tuya
y
tú
odias
la
mía.
Я
люблю
твою
семью,
а
ты
ненавидишь
мою.
Y
en
mi
caso
a
sido
al
revés
А
в
моем
случае
все
наоборот:
Yo
quiero
a
la
tuya
y
tú
odias
la
mía.
Я
люблю
твою
семью,
а
ты
ненавидишь
мою.
¿Qué
quieres
hacer
con
mi
vida?
Что
ты
хочешь
сделать
с
моей
жизнью?
¿Quiéres
acabarla?
Ты
хочешь
ее
разрушить?
Termina,
termina;
Заканчивай,
заканчивай;
Ya
perdí
todas
las
partidas
Я
уже
проиграл
все
партии.
De
ahora
en
adelante
Отныне
Soy
menos
que
nada.
Я
меньше,
чем
ничто.
Me
vieron
llorando
Меня
видели
плачущим,
De
eso
se
agarraron.
За
это
они
уцепились.
Me
vieron
llorando
Меня
видели
плачущим,
De
eso
se
agarraron.
За
это
они
уцепились.
Me
vieron
llorando
Меня
видели
плачущим,
De
eso
se
agarraron
За
это
они
уцепились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Diaz Alarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.