Farid Ortiz - Melodía para Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Ortiz - Melodía para Dios




Melodía para Dios
Melody for God
Cuando muera la tarde y se acabe el silencio
When the afternoon dies and the silence ends
Yo respiro el frescor de tu pueblo y tan lejos que estoy
I breathe the fresh air of your town and as far away as I am
No se como explicarte lo que guardo en mi pecho
I don't know how to explain to you what I keep in my chest
Una brisa me avisa y me acuerdo que no tengo tu olor
A breeze warns me and I remember that I don't have your scent
Cuando muera el invierno y se acaben las lluvias
When winter dies and the rains end
La nostalgia de flores mojadas me atormentan aún más
The nostalgia of wet flowers torments me even more
no tienes la culpa, yo si fui mujeriego
It's not your fault, I was a womanizer
Pero juro que no dejé huellas que tengas que enfrentar
But I swear I didn't leave any footprints you have to face
Otro golpe me hizo estremecer, yo tuve que partir, destrozaron mi honor
Another blow made me shudder, I had to leave, they destroyed my honor
Una muchacha con fruto en su vientre, dijo el padre soy yo.
A girl with fruit in her womb said, the father is me.
Yo no niego un noviazgo con ella, pero se terminó
I don't deny a courtship with her, but it's over
Alguien vio mi dudar, yo me fui de su vida enseguida, a mi tierra natal
Someone saw my hesitation, I left her life immediately, to my homeland
Y me comprometieron por aquella mentira
And they compromised me for that lie
Y me comprometieron a mi, por aquella mentira
And they compromised me, for that lie
Y se esta muriendo el corazón
And the heart is dying
No, no es justo vivir por vivir
No, it's not fair to live just to live
Me ha tocado casarme, lo ves
I had to get married, you see
Esta cárcel de olvido y dolor
This prison of oblivion and pain
Consiguió separarme de ti
Managed to separate me from you
Pero juro que un día volveré
But I swear one day I'll be back
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you
Cuando griten las aves y yo extrañe mi gente
When the birds shout and I miss my people
Ya este mundo no tendrá importancia si mi vida eres
This world will no longer matter if my life is you
No me importa el presente, ni el pasado que tuve
I don't care about the present, nor the past I had
Cuando cumpla este deber sagrado, volaré 'a onde tu estás
When I fulfill this sacred duty, I will fly to where you are
Cuando griten los vientos y se vayan las nubes
When the winds shout and the clouds are gone
Y me olvide que un día fui obligado por falsa sociedad
And I forget that one day I was forced by a false society
A cubrir una falta, de una mujer coqueta
To cover up a fault, of a flirtatious woman
Que escogió de entre todos mi nombre, pa esconder su verdad
Who chose my name from among all to hide her truth
Todo el mundo me dijo muchacho, tienes que responder
Everyone told me, boy, you have to answer
¿Dónde está tu moral?
Where is your morale?
Yo sabía que tan solo un instante viivimos la pasión
I knew that we only lived the passion for a moment
Solo fui uno cualquiera en su vida y si habían muchos más
I was just anyone in her life and if there were many more
¿Por qué me escogió a mí?
Why did she choose me?
Cuando acabe esta farsa te pido, no me guardes rencor
When this farce is over, I ask you, do not hold a grudge against me
Y de mi alma yo mando, melodía para Dios
And from my soul I send, a melody for God
Y de mi alma yo mando por ti, Melodía para Dios
And from my soul I send for you, Melody for God
Y se está muriendo el corazón
And the heart is dying
No, no es justo vivir por vivir
No, it's not fair to live just to live
Me ha tocado casarme lo ves
I had to get married, you see
Esta cárcel de olvido y dolor
This prison of oblivion and pain
Consiguió separarme de ti
Managed to separate me from you
Pero juro que un día volveré
But I swear one day I'll be back
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you
Un matrimonio, ya no vale na'
A marriage is worthless anymore
Ay perdóname, nunca te olvidé
Oh forgive me, I never forgot you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.