Farid Ortiz - Pregúntele a su hija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Ortiz - Pregúntele a su hija




Pregúntele a su hija
Ask Your Daughter
Para mis queridos doctores, alberto galmendi y daldo ochoa
To my dear doctors, alberto galmendi and daldo ochoa
Hay quien le dijo señor,
Someone told you, sir,
Quien yo no era capaz de hacer feliz a su hija
That I was not capable of making your daughter happy
No puedo ser doctor
I may not be a doctor,
Pero se trabajar para darle lo que me pida
But I can work to give her whatever she wants
O acaso usted no fue joven y se enamoro
Or, perhaps, were you not young once, and did you not fall in love?
O acaso usted no hizo la vida a su gusto
Or, perhaps, did you not live your life as you pleased?
Entienda que
Understand that
En el amor solo manda dios
In love, only God commands
No sea tan cruel
Do not be so cruel
Dejenos vivir y punto
Let us live, and that is all
O acaso para vivir con ella tengo que pedirle permiso
Or, perhaps, to live with her, do I have to ask your permission?
Entienda que esta grandecita para decidir por si misma
Understand that she is old enough to make her own decisions
O acaso tengo que mostrarle si quiera un carro bonito
Or, perhaps, I have to show her a nice car?
Quien dijo que había que ser rico para conformar una familia
Who said that you had to be rich to start a family?
Preguntele a su hija si es feliz conmigo
Ask your daughter if she is happy with me
Pregunte a su hija si baila conmigo
Ask your daughter if she dances with me
Pregunte a su hija si goza conmigo
Ask your daughter if she enjoys herself with me
Para que ella le diga lo que yo no digo
So that she can tell you what I will not say
O acaso usted no fue joven y se enamoro
Or, perhaps, were you not young once, and did you not fall in love?
O acaso usted no hizo la vida a su gusto
Or, perhaps, did you not live your life as you pleased?
Deje la necedad
Stop being so stubborn
No se ponga a inventar las reglas a su acomodo
Do not make up rules to suit yourself
Se olvida del amor
Forget about love,
Que nos manda el creador
Which the Creator commands us to have
Aqui el dinero no es todo
Money is not everything here
O acaso usted no fue joven y se enamoro
Or, perhaps, were you not young once, and did you not fall in love?
O acaso usted no hizo la vida a su gusto
Or, perhaps, did you not live your life as you pleased?
Entienda que en el amor solo manda dios
Understand that in love, only God commands
No sea tan cruel dejenos vivir y punto
Do not be so cruel, let us live, and that is all
O acaso para vivir con ella tengo que pedirle permiso
Or, perhaps, to live with her, do I have to ask your permission?
Entienda que esta grandecita para decidir por si misma
Understand that she is old enough to make her own decisions
O acaso tengo que mostrarle si quiera un carro bonito
Or, perhaps, I have to show her a nice car?
Quien dijo que había que ser rico para conformar una familia
Who said that you had to be rich to start a family?
Preguntele a su hija si es feliz conmigo
Ask your daughter if she is happy with me
Pregunte a su hija si goza conmigo
Ask your daughter if she enjoys herself with me
Pregunte a su hija si baila conmigo
Ask your daughter if she dances with me
Para que ella le diga lo que yo no digo
So that she can tell you what I will not say
O acaso usted no fue joven y se enamoro
Or, perhaps, were you not young once, and did you not fall in love?
O acaso usted no hizo la vida a su gusto
Or, perhaps, did you not live your life as you pleased?
Entienda que en el amor solo manda dios
Understand that in love, only God commands
No sea tan cruel dejenos vivir y punto
Do not be so cruel, let us live, and that is all






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.