Paroles et traduction Farid Ortiz - Pregúntele a su hija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregúntele a su hija
Ask Your Daughter
Para
mis
queridos
doctores,
alberto
galmendi
y
daldo
ochoa
To
my
dear
doctors,
alberto
galmendi
and
daldo
ochoa
Hay
quien
le
dijo
señor,
Someone
told
you,
sir,
Quien
yo
no
era
capaz
de
hacer
feliz
a
su
hija
That
I
was
not
capable
of
making
your
daughter
happy
No
puedo
ser
doctor
I
may
not
be
a
doctor,
Pero
se
trabajar
para
darle
lo
que
me
pida
But
I
can
work
to
give
her
whatever
she
wants
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Or,
perhaps,
were
you
not
young
once,
and
did
you
not
fall
in
love?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto
Or,
perhaps,
did
you
not
live
your
life
as
you
pleased?
Entienda
que
Understand
that
En
el
amor
solo
manda
dios
In
love,
only
God
commands
No
sea
tan
cruel
Do
not
be
so
cruel
Dejenos
vivir
y
punto
Let
us
live,
and
that
is
all
O
acaso
para
vivir
con
ella
tengo
que
pedirle
permiso
Or,
perhaps,
to
live
with
her,
do
I
have
to
ask
your
permission?
Entienda
que
esta
grandecita
para
decidir
por
si
misma
Understand
that
she
is
old
enough
to
make
her
own
decisions
O
acaso
tengo
que
mostrarle
si
quiera
un
carro
bonito
Or,
perhaps,
I
have
to
show
her
a
nice
car?
Quien
dijo
que
había
que
ser
rico
para
conformar
una
familia
Who
said
that
you
had
to
be
rich
to
start
a
family?
Preguntele
a
su
hija
si
es
feliz
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
is
happy
with
me
Pregunte
a
su
hija
si
baila
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
dances
with
me
Pregunte
a
su
hija
si
goza
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
enjoys
herself
with
me
Para
que
ella
le
diga
lo
que
yo
no
digo
So
that
she
can
tell
you
what
I
will
not
say
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Or,
perhaps,
were
you
not
young
once,
and
did
you
not
fall
in
love?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto
Or,
perhaps,
did
you
not
live
your
life
as
you
pleased?
Deje
la
necedad
Stop
being
so
stubborn
No
se
ponga
a
inventar
las
reglas
a
su
acomodo
Do
not
make
up
rules
to
suit
yourself
Se
olvida
del
amor
Forget
about
love,
Que
nos
manda
el
creador
Which
the
Creator
commands
us
to
have
Aqui
el
dinero
no
es
todo
Money
is
not
everything
here
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Or,
perhaps,
were
you
not
young
once,
and
did
you
not
fall
in
love?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto
Or,
perhaps,
did
you
not
live
your
life
as
you
pleased?
Entienda
que
en
el
amor
solo
manda
dios
Understand
that
in
love,
only
God
commands
No
sea
tan
cruel
dejenos
vivir
y
punto
Do
not
be
so
cruel,
let
us
live,
and
that
is
all
O
acaso
para
vivir
con
ella
tengo
que
pedirle
permiso
Or,
perhaps,
to
live
with
her,
do
I
have
to
ask
your
permission?
Entienda
que
esta
grandecita
para
decidir
por
si
misma
Understand
that
she
is
old
enough
to
make
her
own
decisions
O
acaso
tengo
que
mostrarle
si
quiera
un
carro
bonito
Or,
perhaps,
I
have
to
show
her
a
nice
car?
Quien
dijo
que
había
que
ser
rico
para
conformar
una
familia
Who
said
that
you
had
to
be
rich
to
start
a
family?
Preguntele
a
su
hija
si
es
feliz
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
is
happy
with
me
Pregunte
a
su
hija
si
goza
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
enjoys
herself
with
me
Pregunte
a
su
hija
si
baila
conmigo
Ask
your
daughter
if
she
dances
with
me
Para
que
ella
le
diga
lo
que
yo
no
digo
So
that
she
can
tell
you
what
I
will
not
say
O
acaso
usted
no
fue
joven
y
se
enamoro
Or,
perhaps,
were
you
not
young
once,
and
did
you
not
fall
in
love?
O
acaso
usted
no
hizo
la
vida
a
su
gusto
Or,
perhaps,
did
you
not
live
your
life
as
you
pleased?
Entienda
que
en
el
amor
solo
manda
dios
Understand
that
in
love,
only
God
commands
No
sea
tan
cruel
dejenos
vivir
y
punto
Do
not
be
so
cruel,
let
us
live,
and
that
is
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.