Paroles et traduction Farid Ortiz - No Puedo Olvidarte
No Puedo Olvidarte
I Can't Forget You
Por
muy
filantes
que
sean
las
espinas
me
hieren
Though
the
thorns
may
be
sharp
and
they
pierce
me
Pero
no
puedo
olvidar
tu
cariño
I
can't
forget
your
love
Yo
no
comprendo
el
porque
me
lastimas,
me
hieres
I
don't
understand
why
you
hurt
me,
you
keep
wounding
me
Siendo
tan
grande
el
amor
que
te
brindo
When
the
love
I
have
for
you
is
so
great
Porque
el
amor
que
mi
alma
tiene
Because
the
love
that
fills
my
soul
Quisiera
dártelo
a
ti
I
want
to
give
to
you
Para
sentirme
mucho
más
fuerte
To
feel
much
stronger
Y
con
ganas
de
vivir
más.
And
with
a
zest
to
live
more
fully.
Porqué
no
entiendes
que
yo
soy
bueno
Why
don't
you
realize
that
I'm
good
Y
que
puedo
hacerte
feliz
And
that
I
can
make
you
happy
Será
que
uno
pa
conseguir
algo
Could
it
be
that
to
achieve
anything
Siempre
tiene
que
rogar.
One
must
always
beg.
Quisiera
tenerte
cerca
y
hablar
contigo
I'd
like
to
have
you
near
and
talk
to
you
Y
que
la
felicidad
se
adueñe
de
mi
alma
And
let
happiness
take
over
my
soul
Que
lindo
es
hablar
de
ti
a
todos
mis
amigos
How
wonderful
it
would
be
to
talk
about
you
to
all
my
friends
Decirles
que
conseguí
lo
que
yo
deseaba
To
tell
them
that
I
found
what
I
was
looking
for
Ay
no
lo
intentes
olvidarme
por
favor
Oh,
please
don't
try
to
forget
me
Sé
consciente
del
amor
que
yo
te
dí.
(bis)
Be
conscious
of
the
love
I
gave
you.
(bis)
Un
golpe
fuerte
me
ha
dado
la
vida
y
no
puedo
Life
has
dealt
me
a
heavy
blow
and
I
can't
Vivir
sin
ella
no
sé
que
me
pasa
Live
without
her.
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Porque
me
mientes
causando
una
herida
y
mi
pecho
Why
do
you
lie
to
me,
causing
me
pain?
My
heart
Está
acabando
con
mis
esperanzas
Is
losing
its
hope.
Riega
las
flores
que
ya
están
tristes
Water
the
flowers
that
are
already
sad
Porque
el
verano
llegó
Because
summer
is
here
Los
arbolitos
y
sus
hojas
secas
The
little
trees
and
their
dry
leaves
También
se
quieren
bañar
Also
want
to
cool
down.
Mira
que
el
tiempo
se
está
pasando
Look
how
time
is
flying
Y
mucho
más
triste
estoy
yo
And
I'm
even
more
sad
Porque
no
intentas
dame
un
cariño
Because
you
don't
try
to
give
me
some
love
Antes
que
llegue
el
final.
Before
it's
too
late.
¿Porqué
no
me
dices
nada
cuando
te
hablo?
Why
don't
you
say
anything
when
I
talk
to
you?
Parece
que
no
entendieras
mis
sentimientos
It
seems
like
you
don't
understand
my
feelings
¿Porqué
te
quedas
callada
y
yo
esperando
Why
are
you
silent
and
I'm
here
waiting
Que
ayudes
a
revivir
este
sentimiento?
Hoping
you'll
help
revive
this
feeling?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.