Farid Ortiz - ¿Quién fue? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farid Ortiz - ¿Quién fue?




¿Quién fue?
Who Was It?
Cuando te enamoré,
When I fell in love with you,
Mucho me ilusioné
I was so excited,
Na' más pensaba en
I only thought of you,
Ya te perdí la fe,
I lost faith in you,
Donde está el interés
Where is the interest
Que yo te conocí.
That I knew you for.
Si a ti se te notaba
Yes, you showed
Que realmente me amabas
That you really loved me
Y hoy veo que no es así
And today I see that it is not so
Cuando te piropeaba
When I complimented you
Sobraban las palabras
Words were enough
Pa describirte allí
To describe you there
Una tarde me hablabas
One afternoon you were talking to me
Diciendo frases raras
Saying strange phrases
Contra su voluntad.
Against your will.
Me dijo negro no molestes más
He said, "Black man, don't bother me anymore
Y eso es porque tengo mi novio ya
And that's because I have my boyfriend now
Y yo no me fijé en ese detalle
And I didn't notice that detail
Tampoco quiero hacerte más desaires
Nor do I want to make you any more ridiculous
Si sigues cuando estemos en un baile
If you continue when we are at a dance
Yo te dejo con la mano estira'.
I'll leave you with your hand outstretched.
Y quien te enamoró decime y
And who made you fall in love, tell me
Quien te ilusionó contame
And who excited you, tell me
Y quien te enamoró decime y
And who made you fall in love, tell me
Quien te ilusionó contame
And who excited you, tell me
Porque ahora quieres prohibirme
Because now you want to forbid me
Que te mire hasta en la calle
To even look at you in the street
Y quien te enamoró decime y
And who made you fall in love, tell me
Quien te ilusionó contameee
And who excited you, tell meee
Ya perdí la esperanza,
I've lost hope,
Sin ti ya no hay confianza
Without you there is no more trust
Y confiar para que?
And to trust for what?
Te daba serenata,
I gave you a serenade,
Te visité en tu casa,
I visited you at your house,
Yo mucho te rogué
I begged you a lot
Si tienes novio nuevo
If you have a new boyfriend
Pa' que servir de enredo
What's the point of messing around
Si ya no eres pa mi!
If you're not for me anymore!
Rogarte más no puedo,
I can't beg you anymore,
Me mata el desespero
Despair kills me
Mejor yo sigo así
I'd better go on like this
Para serte sincero
To be honest
Yo todavía te quiero
I still love you
Nada más pienso en ti!
I only think of you!
Si otros labios por tu boca pasaron
If other lips have passed through your mouth
Y tambien se que te serenatearon
And I also know that they serenaded you
Pero esa noche yo no estaba allí
But that night I was not there
A los vecinos se les hizo raro
The neighbors found it strange
De ver que no estaba tu enamorado
To see that your lover was not there
Y es la canción que acostumbran a oir
And it's the song they used to hear
Quien te serenateó decime
Who serenaded you, tell me
Quien fue el que te cantó contame
Who was it that sang to you, tell me
Quien te serenateó decime
Who serenaded you, tell me
Quien fue el que te cantó contame
Who was it that sang to you, tell me
Porque ahora quieres prohibirme que me acerque a tus ventanales
Because now you want to forbid me from approaching your windows
Quien te serenateó decime
Who serenaded you, tell me
Quien fue el que te cantó contame
Who was it that sang to you, tell me
(End)
(End)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.