Farid Ortiz & Negrito Osorio - Cautivo En Tus Redes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farid Ortiz & Negrito Osorio - Cautivo En Tus Redes




Cautivo En Tus Redes
Пленник твоих сетей
Me va tocar morirme sin robarte un beso
Мне, видимо, суждено умереть, так и не поцеловав тебя,
Y eso me pone triste y el alma me duele
И это меня печалит, и душа моя болит.
Y aunque me encuentro libre
И хотя я на свободе,
Tu me tienes preso
Ты держишь меня в плену,
Y estoy aprisionado
Я в заточении
Y cautivo en tus redes
И пленник твоих сетей.
A veces yo me acuesto y despierto llorando
Иногда я ложусь спать и просыпаюсь в слезах,
Por que no he conseguido que mi novia me quiera
Потому что не смог добиться любви моей возлюбленной.
Y así poquito a poco me estoy acabando
И так, понемногу, я погибаю,
Y pensar que mi suerte está en las manos de ella
И думать о том, что моя судьба в ее руках...
Y si no me da su corazón
И если она не отдаст мне свое сердце,
Entonces yo muero de dolor
Тогда я умру от боли.
Si consigo que me pueda amar
Если же я добьюсь ее любви,
Entonces muero de felicidad
Тогда я умру от счастья.
Y si ella me quiere yo la quiero a ella
И если она любит меня, я люблю ее,
Por que a las mujeres no hay quien las entienda
Потому что женщин невозможно понять.
Y si ella me da su corazón
И если она отдаст мне свое сердце,
Entonces no muero de dolor
Тогда я не умру от боли.
Desde que yo nací fue sufriendo y sufriendo
С самого рождения я страдал и страдал,
Y en ti tengo la fe que va a cambiar mi vida
И в тебе я вижу надежду на то, что моя жизнь изменится.
Y si mis esperanzas mueren con el tiempo
И если мои надежды умрут со временем,
Yo me resignaré hasta curarme esta herida
Я смирюсь и залечу эту рану.
Cuando uno quiere algo y no lo consigue
Когда чего-то хочешь и не можешь получить,
Uno se desespera y hasta pierde la calma
Впадаешь в отчаяние и теряешь самообладание.
Recuerdo las palabras que un día yo te dije
Я помню слова, которые однажды сказал тебе:
Que así como yo te amo más nadie te ama
Что так, как я тебя люблю, тебя больше никто не любит.
Y si no me da su corazón
И если она не отдаст мне свое сердце,
Entonces yo muero de dolor
Тогда я умру от боли.
Si consigo que me pueda amar
Если же я добьюсь ее любви,
Entonces muero de felicidad
Тогда я умру от счастья.
Y si ella me quiere yo la quiero a ella
И если она любит меня, я люблю ее,
Por que a las mujeres no hay quien las entienda
Потому что женщин невозможно понять.
Y si ella me da su corazón
И если она отдаст мне свое сердце,
Entonces yo muero de dolor
Тогда я умру от боли.
Y si ella me quiere yo la quiero a ella
И если она любит меня, я люблю ее,
Por que a las mujeres
Потому что женщин...





Writer(s): Pedro Osorio Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.