Paroles et traduction Farid Ortiz feat. Emilio Oviedo - Por Imaginación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Imaginación
По воображению
Mira
como
te
estoy
amando.
Смотри,
как
я
тебя
люблю.
Y
sin
embargo
te
veo
reír.
И
всё
же
вижу
твою
улыбку.
En
cada
palabra
detalló.
В
каждом
слове
я
подробно
рассказываю,
Que
a
veces
temo
será
de
mi.
Что
иногда
боюсь,
что
это
будет
от
меня.
Perdona
si
esto
es
un
presagio.
Прости,
если
это
предчувствие.
Pero
a
tus
labios
quiero
ir.
Но
я
хочу
прикоснуться
к
твоим
губам.
Que
me
digan
si
aún
me
quieren
Пусть
они
скажут,
любят
ли
они
меня
ещё
O
si
es
que
se
burlan
de
mi.
Или
смеются
надо
мной.
Mira
que
entre
más
te
pchicho.
Видишь,
чем
больше
я
тебя
балую,
Más
llegan
los
caprichos
a
tu
corazón.
Тем
больше
капризов
появляется
в
твоём
сердце.
Entre
mejor
yo
soy
contigo,
soy
tu
amor.
Чем
лучше
я
к
тебе
отношусь,
тем
больше
я
твоя
любовь.
Soy
tu
amigo
más
desprecias
mi
amor.
Я
твой
друг,
но
ты
пренебрегаешь
моей
любовью.
Por
que
yo
se
que
ha
influido
bastante.
Потому
что
я
знаю,
что
это
сильно
повлияло,
El
día
que
comenzastes
a
ver
la
novela.
В
тот
день,
когда
ты
начала
смотреть
сериал.
Como
ves
que
yo
soy
un
cantante.
Ты
видишь,
что
я
певец,
Esa
situación
a
ti
te
refleja.
И
эта
ситуация
отражается
на
тебе.
Pero
no
olvides
mi
negra.
Но
не
забывай,
моя
чёрная,
Si
hoy
todos
tienen
su
estrella.
Если
у
всех
есть
своя
звезда,
Si
tu
eres
mi
estrella
buena
Если
ты
моя
хорошая
звезда,
Para
mi
eres
la
más
bella.
Для
меня
ты
самая
красивая.
Yo
no
quiero
que
sufras
tanto.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
так
страдала,
Cariño
mío,
mi
adoración.
Моя
любимая,
моё
обожание.
Me
parte
el
alma
tu
semblante.
Меня
разрывает
на
части
твой
вид,
Que
ya
ni
sales,
a
ver
el
sol.
Ты
даже
не
выходишь
посмотреть
на
солнце.
Y
pensar
que
eres
lo
que
más
quiero.
И
подумать
только,
что
ты
— то,
что
я
люблю
больше
всего,
Lo
más
bello
que
he
visto
yo.
Самое
прекрасное,
что
я
видел.
Escuchame
y
verás
que
tengo
Послушай
меня,
и
ты
увидишь,
что
у
меня
есть
Palabras
muy
llenas
de
razón.
Слова,
полные
смысла.
No
juzgues
el
amor
que
te
tengo.
Не
суди
о
моей
любви
к
тебе
Por
algo
que
ya
has
visto
en
la
televisión.
По
тому,
что
ты
видела
по
телевизору.
Esos
momentos
son
tan
ficticios.
Эти
моменты
такие
выдуманные,
Son
inventos
del
hombre.
Это
выдумки
людей,
Pero
faltos
de
amor.
Лишённые
любви.
Ay
más
que
nide
el
amor
que
te
tengo.
Ах,
сильнее,
чем
что-либо,
моя
любовь
к
тебе,
Que
no
pase
el
tiempo.
Пусть
время
не
проходит,
Y
en
medio
distancia.
И
на
расстоянии.
A
la
distancia
yo
le
tengo
miedo.
Я
боюсь
расстояния.
Y
el
tiempo
es
testigo.
И
время
— свидетель,
Aunque
el
no
habla.
Хотя
оно
и
не
говорит.
Pero
no
olvides
mi
negra.
Но
не
забывай,
моя
чёрная,
Si
hoy
todos
tienen
su
estrella.
Если
у
всех
есть
своя
звезда,
Si
tu
eres
mi
estrella
buena.
Если
ты
моя
хорошая
звезда,
Para
mi
eres
la
más
bella.
Для
меня
ты
самая
красивая.
Y
tu
eres
mi
estrella
buena.
И
ты
моя
хорошая
звезда,
Para
mi
eres
la
más
bella.
Для
меня
ты
самая
красивая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.