Paroles et traduction Farid Ortiz feat. Dagoberto Osorio - Para Que No Me Olvides
Para Que No Me Olvides
Чтобы Ты Не Забыл Меня
Voy
a
hablar
contigo
esta
noche
Я
поговорю
с
тобой
сегодня
ночью
Por
que
siento
en
mí
un
desespero
Потому
что
чувствую
в
себе
отчаяние
Y
no
soy
culpable,
no
joche,
que
te
hayas
metido
en
mi
cuerpo
И
в
этом
нет
моей
вины,
зайка,
что
ты
оказался
в
моем
теле
Tu
amor
en
mi
pecho
se
esconde
Твоя
любовь
прячется
в
моей
груди
Se
acabó
en
mi
el
sufrimiento.
Страданиям
моим
пришел
конец.
Yo
sé
lo
mucho
que
te
quiero,
Я
знаю,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Yo
sé
lo
mucho
que
te
amo
Я
знаю,
как
сильно
я
тебя
обожаю
Me
acuesto
de
noche
y
no
duermo
Я
ложусь
спать
ночью,
но
не
сплю
Y
sólo
en
ti
vivo
pensando
И
только
о
тебе
я
думаю
Quisiera
ser
tu
mero
dueño
y
orgulloso
estar
en
tus
brazos.
Я
хотел
бы
быть
твоим
единственным
хозяином
и
с
гордостью
находиться
в
твоих
объятиях.
Pero
yo
que
nací
para
querer
juro
que
nunca
Но
я,
рожденный
для
любви,
клянусь,
что
никогда
Te
voy
a
olvidar
el
amor
que
uno
ayuda
a
florecer
Не
забуду
тебя,
любовь,
которая
помогает
цвести
Nunca
nunca
lo
dejes
de
regar
Никогда,
никогда
не
переставай
поливать
ее
Y
eso
mismo
contigo
voy
a
hacer
И
я
поступлю
так
же
с
тобой
Para
que
no
me
vayas
a
olvidar
Чтобы
ты
не
забыл
меня
Para
que
no
me
olvides
mi
amor
Чтобы
ты
не
забыл
меня,
моя
любовь
Para
que
no
me
olvides
a
mí
Чтобы
ты
не
забыл
меня
Yo
te
voy
a
entregar
el
corazon
para
que
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
Nunca
olvides
a
Farid
Ты
никогда
не
забыл
Фарида
Yo
anduve
por
varios
caminos
Я
бродил
по
разным
дорогам
Así
como
un
ave
perdida
Как
заблудившаяся
птица
Yo
me
fui
buscando
el
alivio
Я
искал
утешения
Tu
fuiste
pa'
mi
medicina
Ты
стал
для
меня
лекарством
Tu
eres
el
aire
que
respiro
Ты
- воздух,
которым
я
дышу
Y
llenas
de
amor
a
mi
vida
И
наполняешь
любовью
мою
жизнь
Me
gustas
así
como
eres
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть
Una
morenita
deseada
sé
que
muchos
Конфеткой
желанной,
знаю,
многие
Hombre
te
quieren
que
dieran
Мужчины
желают
тебя
Por
una
mirada
Одного
лишь
взгляда
El
amor
nunca
se
detiene
cuando
Любовь
никогда
не
останавливается,
когда
El
amor
nace
del
alma
Любовь
исходит
из
души
Pero
yo
que
nací
para
querer
juro
que
nunca
Но
я,
рожденный
для
любви,
клянусь,
что
никогда
Te
voy
a
olvidar
el
amor
que
uno
ayuda
a
florecer
Не
забуду
тебя,
любовь,
которая
помогает
цвести
Nunca
nunca
lo
dejes
de
regar
Никогда,
никогда
не
переставай
поливать
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.