Paroles et traduction Farid Ortiz feat. "El Negrito" Osorio - Como Te Quise, Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Te Quise, Te Olvido
Как я тебя любил, так я тебя забываю
Después
que
ya
contigo
terminé
После
того,
как
я
с
тобой
закончил,
Que
todo
derrumbastes
con
los
pies
После
того,
как
ты
всё
разрушила,
No
te
guardo
rencor,
aunque
yo
a
ti
te
olvidé
Я
не
держу
на
тебя
зла,
хотя
я
тебя
забыл.
Después
que
en
carne
propia
yo
sufrí
После
того,
как
я
сам
страдал,
Que
quise
arrodillarme
junto
a
ti
После
того,
как
я
хотел
встать
перед
тобой
на
колени,
Que
tú
quieras
volver
ya
no
puedes
pedirme
Ты
больше
не
можешь
просить
меня
о
возвращении.
Me
voy
y
así
como
te
quise
te
olvido
Я
ухожу,
и
как
я
тебя
любил,
так
я
тебя
забываю,
Porque
nací
de
un
padre
guajiro
Потому
что
я
родился
от
отца-гуахиро,
Yo
también
sé
olvidar
Я
тоже
умею
забывать.
Juré
que
ese
tiempo
que
pasé
contigo
Я
клянусь,
что
то
время,
которое
я
провел
с
тобой,
En
el
alma
lo
llevo
prendido
В
душе
моей
горит,
Que
hasta
me
hizo
llorar
Что
даже
заставило
меня
плакать.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
Я
отдал
тебе
всё,
всё,
а
ты
мне
ничего
не
дала.
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
ушла
из
моей
жизни.
Si
yo
te
encuentro,
te
saludo
de
palabra
Если
я
тебя
встречу,
я
поприветствую
тебя
словом,
Que
te
perdone,
ya
no
puedo,
me
lastimas
Простить
тебя
я
больше
не
могу,
ты
причиняешь
мне
боль.
Yo
no
pensé
que
tú
fueras
mis
sufrimientos
Я
не
думал,
что
ты
станешь
причиной
моих
страданий.
Yo
te
importó
mis
sentimientos
Тебе
были
важны
мои
чувства?
Ni
tampoco
mi
vida
al
fin
И
моя
жизнь
в
конце
концов
тоже.
Yo
sé
que
con
el
tiempo
tu
dirás
Я
знаю,
что
со
временем
ты
скажешь,
Que
fue
un
error
el
tuyo
de
verdad
Что
это
была
твоя
ошибка
на
самом
деле.
Yo
tenga
que
decirte
que
ya
no
quiero
Мне
придется
сказать
тебе,
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Perdóname
si
algún
día
te
fallé
Прости
меня,
если
я
когда-либо
тебя
подвел,
Pero
volver
contigo
no
podré
Но
вернуться
к
тебе
я
не
смогу.
Que
tenga
la
razón
sólo
mi
Dios
los
sabe
Кто
прав,
знает
только
мой
Бог.
Adiós,
y
hoy
la
foto
que
tienes
guardada
Прощай,
и
сегодня
фотографию,
которую
ты
хранишь,
Con
el
pañuelo
no
digas
nada
С
платком,
ничего
не
говори,
Porque
me
haces
sufrir
Потому
что
ты
заставляешь
меня
страдать.
A
quien
más
le
puedo
decir
que
me
amaba?
Кому
еще
я
могу
сказать,
что
меня
любили?
Si
por
ti
mi
vida
preguntaba
Если
ты
спрашивала
о
моей
жизни,
Nada
pude
decir
Я
ничего
не
мог
сказать.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
Я
отдал
тебе
всё,
всё,
а
ты
мне
ничего
не
дала.
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
ушла
из
моей
жизни.
Si
yo
te
encuentro,
te
saludo
de
palabra
Если
я
тебя
встречу,
я
поприветствую
тебя
словом,
Que
te
perdone,
ya
no
puedo,
me
lastimas
Простить
тебя
я
больше
не
могу,
ты
причиняешь
мне
боль.
Yo
no
pensé
que
tú
fueras
mis
sufrimientos
Я
не
думал,
что
ты
станешь
причиной
моих
страданий.
Yo
te
importó
mis
sentimientos
Тебе
были
важны
мои
чувства?
Ni
tampoco
mi
vida
al
fin
И
моя
жизнь
в
конце
концов
тоже.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
Я
отдал
тебе
всё,
всё,
а
ты
мне
ничего
не
дала.
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
ушла
из
моей
жизни.
Si
yo
te
encuentro,
te
saludo
de
palabra
Если
я
тебя
встречу,
я
поприветствую
тебя
словом,
Que
te
perdone,
ya
no
puedo,
me
lastimas
Простить
тебя
я
больше
не
могу,
ты
причиняешь
мне
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime De Jesus Fragozo Gamez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.