Farid Ortiz feat. "El Negrito" Osorio - La Historia De Nosotros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farid Ortiz feat. "El Negrito" Osorio - La Historia De Nosotros




La Historia De Nosotros
Наша история
El día que nazca en tu vida otra ilusión
В тот день, когда в твоей жизни появится другая иллюзия,
Llamame o dime que todo sea a terminado
Позвони мне или скажи, что все кончено.
No importa que me hiera el alma por el dolor
Неважно, что моя душа будет ранена болью,
Nadie te obliga a vivir por siempre a mi lado
Никто не заставляет тебя быть рядом со мной вечно.
Yo no quiero que me quieras por compromiso
Я не хочу, чтобы ты любила меня из чувства долга.
Sueño con ese amor tuyo pa mi solito
Я мечтаю о твоей любви только для себя.
No quiero ser uno mas de los engañados
Я не хочу быть одним из обманутых,
Que viven mendigando un pedazo de amor
Которые живут, выпрашивая кусочек любви,
No hallan que comprarle a una mujer
Не находя, что купить женщине,
Mientras que otro disfruta de sus regalos
Пока другой наслаждается ее подарками.
Yo te ofrezco un solo corazón
Я предлагаю тебе одно сердце,
Tu verás si lo quieres también
Тебе решать, хочешь ли ты его тоже,
Y reir como locos enamorados
И смеяться, как безумно влюбленные.
Ay no te vayas reina mía
О, не уходи, моя королева,
Que la historia de nosotros no se acaba
Наша история еще не закончена.
Y en mi última fantasia
И в моей последней фантазии
Yo te voy hacer feliz como Dios manda
Я сделаю тебя счастливой, как Бог велел.
Y a ese cielo le pedía
И я просил это у неба,
Y el destino al fin me dio lo que anelaba
И судьба наконец-то дала мне то, чего я жаждал.
(Nadie te dará mi vida, nadie te dará)
(Никто не даст тебе мою жизнь, никто не даст)
Como te amo yo mi vida, nadie te amará
Как люблю я тебя, моя жизнь, никто так не полюбит.
(Nadie te amará mi vida, nadie te amará)
(Никто не полюбит тебя, моя жизнь, никто не полюбит)
Como te amo yo mi reina, nadie te amará
Как люблю я тебя, моя королева, никто так не полюбит.
El día que un resentimiento te haga sufrir
В тот день, когда обида заставит тебя страдать,
Habla conmigo que yo vengo a consentirte
Поговори со мной, я приду, чтобы утешить тебя.
No intentes marcharte sin darme una explicación
Не пытайся уйти, не объяснившись,
Piensa y escucha razones antes de irte
Подумай и выслушай доводы, прежде чем уйти.
Quiero cuida esta pasión pa que no se acabe
Я хочу сохранить эту страсть, чтобы она не угасла.
Gritame, insultame más pero no te calles
Крикни на меня, оскорби меня, но не молчи,
Que así puedo conocer lo que llevas dentro
Чтобы я мог узнать, что у тебя на душе.
Mujeres que demuestran algo que no son
Женщин, которые притворяются кем-то другим,
No las quiero cerquita de mi
Я не хочу видеть рядом с собой.
Su veneno es más fuerte que sus traiciones
Их яд сильнее, чем их предательство.
Yo te pido que busques en mi
Я прошу тебя, посмотри на меня,
Tengo el pecho cubierto de amor
Моя грудь полна любви.
Ven y olvida no tienes que huir de este hombre
Приди и забудь, тебе не нужно бежать от этого мужчины.
Ay no te vallas reina mia
О, не уходи, моя королева,
Que la historia de nosotros no se acaba
Наша история еще не закончена.
Y en mi última fantasía
И в моей последней фантазии
Yo te voy hacer feliz como Dios manda
Я сделаю тебя счастливой, как Бог велел.
Y a ese cielo le pedía
И я просил это у неба,
Y el destino al fin me dio lo que anelaba.
И судьба наконец-то дала мне то, чего я жаждал.
(Nadie te amará mi reina, nadie te amará)
(Никто не полюбит тебя, моя королева, никто не полюбит)
Como te amo yo mi vida, nadie te amará
Как люблю я тебя, моя жизнь, никто так не полюбит.
(Nadie te dará mi vida, nadie te dará)
(Никто не даст тебе мою жизнь, никто не даст)
Como te doy yo mi reina, nadie te dará
Как я отдаю тебе себя, моя королева, никто так не отдаст.
(Nadie te amará mi reina, nadie te amará)
(Никто не полюбит тебя, моя королева, никто не полюбит)
Como te amo yo mi vida, nadie te amará
Как люблю я тебя, моя жизнь, никто так не полюбит.





Writer(s): Jose Alfonso Maestre Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.