Farida Khanum - Tere Aane Ka Dhoka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farida Khanum - Tere Aane Ka Dhoka




Tere Aane Ka Dhoka
The Deception of Your Arrival
Alaap
Alaap
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
SunA hai raat bhar, barsA hai bAdal
I hear the downpour all night long
SunA hai raat a...
I hear the downpour all...
A... a... a... a...
A... a... a... a...
A... a...
A... a...
SunA hai raat bhar, barsA hai bAdal
I hear the downpour all night long
Magar vo shahr, jo pyAsA, rahA hai
But the city remains thirsty
Magar vo shahr, jo pyAsA, rahA hai
But the city remains thirsty
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
Vo koi dost thA, achchhe dinoN kA
He was a friend from good times past
Vo koi dost thA, achchhe dinoN kA
He was a friend from good times past
Jo pichhli raat se, yaad aa rahA hai
Who has come to mind since last night
Jo pichhli raat, se yaad aa rahA hai
Who has come to mind since last night
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA, rahA hai
The deception of your arrival lingers
Kise DhuNDoge, in galiyoN meiN nAsir
Who will you search for in these streets, Nasir?
Kise DhuNDoge, in galiyoN meiN nAsir
Who will you search for in these streets, Nasir?
Kise DhuN...
Who will you...
Kise e... e... e... e
Who e... e... e... e
Kise DhuNDoge, in galiyoN meiN nAsir
Who will you search for in these streets, Nasir?
Chalo ab ghar chhaleiN, diN jA rahA hai
Let's go home now, the day is fading
Chalo ab ghar chhaleiN, diN jA rahA hai
Let's go home now, the day is fading
Kise DhuNDoge, in galiyoN meiN nAsir
Who will you search for in these streets, Nasir?
Kise DhuNDoge, in galiyoN meiN nAsir
Who will you search for in these streets, Nasir?
Chalo ab ghar chhaleiN, diN jA rahA hai
Let's go home now, the day is fading
Chalo ab ghar chhaleiN, diN jA rahA hai
Let's go home now, the day is fading
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA, rahA hai
The deception of your arrival lingers
Ajab hai raat se, aNkhoN kA aalam
The night has cast a strange spell on my eyes
Ajab hai raat se, aNkhoN kA aalam
The night has cast a strange spell on my eyes
Ye dariyA raat, bhar chaDhtA rahA hai
This river has been rising all night long
Ye dariyA raat bhar, chaDhtA rahA hai
This river has been rising all night long
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
DiyA sA, raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA rahA hai
The deception of your arrival lingers
Vo koi dost thA...
He was a friend...
Vo koi...
He was...
Vo koi... Vo koi...
He was... He was...
Vo... Vo... o... o... o...
He... He... o... o... o...
Vo koi dost...
He was a friend...
Vo koi dost thA, achchhe dinoN kA
He was a friend from good times past
Jo pichhli raat se, yaad aa rahA hai
Who has come to mind since last night
Jo pichhli raat, se yaad aa rahA hai
Who has come to mind since last night
DiyA sA raat bhar, jaltA rahA hai
Like a lamp burning all night long
Tere aane kA, dhokA sA, rahA hai
The deception of your arrival lingers
Tere aane kA, dhokA sA, rahA hai
The deception of your arrival lingers






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.