Farik Grippa - Hablame de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farik Grippa - Hablame de Ti




Hablame de Ti
Расскажи мне о себе
Me dijiste "Hola"
Ты сказала "Привет"
Con una sonrisa por cierto tan linda como el mismo cielo
С улыбкой, кстати, такой же прекрасной, как само небо
Te puse nerviosa cuando por travieso te toqué tu pelo
Я тебя смутил, когда игриво коснулся твоих волос
Era la primera vez que te miraba, todo fue tan tierno
Это был первый раз, когда я тебя увидел, всё было так нежно
Nunca lo olvidé
Я никогда этого не забуду
Te dije mi nombre
Я назвал своё имя
Me dijiste el tuyo y después charlamos unas cuantas horas
Ты сказала своё, и потом мы болтали несколько часов
Hubo conexión desde el primer instante, te veías hermosa
Возникла связь с первого мгновения, ты выглядела чудесно
Eras como un ángel y de puro gusto yo te di una rosa
Ты была как ангел, и я от чистого сердца подарил тебе розу
Y te pregunté...
И я спросил тебя...
Y háblame de ti
Расскажи мне о себе
De todos tus gustos, cuántos años tienes y a qué te dedicas
О всех твоих вкусах, сколько тебе лет и чем ты занимаешься
Si sales con alguien, igual yo con suerte te encuentro solita
Встречаешься ли ты с кем-нибудь, но я надеюсь, что застану тебя свободной
Y dime qué opinas si existe el amor a primera vista
И скажи, что ты думаешь о любви с первого взгляда
La verdad yo
Я, честно говоря, верю
Y háblame de ti
И расскажи мне о себе
Cuéntame tus penas o si alguna vez alguien te ha lastimado
Поделись своими печалями, или если кто-то когда-либо тебя обидел
Si tu corazón por el momento es libre o ya está ocupado
Свободно ли твоё сердце в данный момент или оно уже занято
Porque el mío creo que a partir de hoy alguien me lo ha robado
Потому что моё, кажется, с сегодняшнего дня кто-то украл
Y esa eres
И это ты
Y háblame de ti
И расскажи мне о себе
Ojalá me digas que estás disponible sólo para
Надеюсь, ты скажешь, что свободна только для меня
Te dije mi nombre
Я назвал своё имя
Me dijiste el tuyo y después charlamos unas cuantas horas
Ты сказала своё, и потом мы болтали несколько часов
Hubo conexión desde el primer instante, te veías hermosa
Возникла связь с первого мгновения, ты выглядела чудесно
Eras como un ángel y de puro gusto yo te di una rosa
Ты была как ангел, и я от чистого сердца подарил тебе розу
Y te pregunté...
И я спросил тебя...
Háblame de ti
Расскажи мне о себе
De todos tus gustos cuántos años tienes y a qué te dedicas
О всех твоих вкусах, сколько тебе лет и чем ты занимаешься
Si sales con alguien, igual o con suerte te encuentro solita
Встречаешься ли ты с кем-нибудь, или, если повезёт, я застану тебя свободной
Y dime qué opinas si existe el amor a primera vista
И скажи, что ты думаешь о любви с первого взгляда
La verdad yo
Я, честно говоря, верю
Y háblame de ti
И расскажи мне о себе
Cuéntame tus penas o si alguna vez alguien te ha lastimado
Поделись своими печалями, или если кто-то когда-либо тебя обидел
Si tu corazón por el momento es libre o ya está ocupado
Свободно ли твоё сердце в данный момент или оно уже занято
Porque el mío creo que a partir de hoy alguien me lo ha robado
Потому что моё, кажется, с сегодняшнего дня кто-то украл
Y esa eres
И это ты
Y háblame de ti
И расскажи мне о себе
Ojalá me digas que estás disponible sólo para
Надеюсь, ты скажешь, что свободна только для меня
Para
Для меня
No, no, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Ojalá me digas que estás disponible sólo para
Надеюсь, ты скажешь, что свободна только для меня
Sólo para
Только для меня





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.