Fariman - Ashegh Shodam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fariman - Ashegh Shodam




Ashegh Shodam
Ashegh Shodam
چه حال خوبی من دارم امشب
I feel so good tonight
هیچ وقت تا حالا خوب نبودم انقد
I've never felt so good before
انقد که میخوام داد بزنمو
I want to shout from the rooftops
بگم که تویی آخرین عشقم
That you are my one true love
دوباره حس میکنم که عاشق شدم من
I feel like I'm in love again
کنارت می مونم من با همه حسم
I'll stay with you with all my heart
من تو رو میخوام اندازه ی جونم (اندازه ی جونم)
I love you more than life itself
وابستت شدم اینو خوب میدونم
I'm addicted to you, I know it
تو ماه روشن دنیای منی
You are the moon that lights up my world
من این زندگی رو به تو مدیونم
I owe my life to you
حسی که من به تو دارم خاصِ
The feeling I have for you is special
بودنت برای من یه شانسِ
Being with you is a gift
چقد آرومِ همه چی اینجا
Everything is so peaceful here
ای کاش این لحظه همین جا وایسه
I wish this moment could last forever
دوباره حس میکنم که عاشق شدم من
I feel like I'm in love again
کنارت می مونم من با همه حسم
I'll stay with you with all my heart
من تو رو میخوام اندازه ی جونم (اندازه ی جونم)
I love you more than life itself
وابستت شدم اینو خوب میدونم
I'm addicted to you, I know it
تو ماه روشن دنیای منی
You are the moon that lights up my world
من این زندگی رو به تو مدیونم
I owe my life to you
من تو رو میخوام اندازه ی جونم (اندازه ی جونم)
I love you more than life itself
وابستت شدم اینو خوب میدونم
I'm addicted to you, I know it
تو ماه روشن دنیای منی
You are the moon that lights up my world
من این زندگی رو به تو مدیونم
I owe my life to you
من تو رو میخوام اندازه ی جونم (اندازه ی جونم)
I love you more than life itself
وابستت شدم اینو خوب میدونم
I'm addicted to you, I know it
تو ماه روشن دنیای منی
You are the moon that lights up my world
من این زندگی رو به تو مدیونم
I owe my life to you





Writer(s): Fariman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.