Paroles et traduction Fariman - Ashegh Shodam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashegh Shodam
Ashegh Shodam
چه
حال
خوبی
من
دارم
امشب
I
feel
so
good
tonight
هیچ
وقت
تا
حالا
خوب
نبودم
انقد
I've
never
felt
so
good
before
انقد
که
میخوام
داد
بزنمو
I
want
to
shout
from
the
rooftops
بگم
که
تویی
آخرین
عشقم
That
you
are
my
one
true
love
دوباره
حس
میکنم
که
عاشق
شدم
من
I
feel
like
I'm
in
love
again
کنارت
می
مونم
من
با
همه
حسم
I'll
stay
with
you
with
all
my
heart
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
I
love
you
more
than
life
itself
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
I'm
addicted
to
you,
I
know
it
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
You
are
the
moon
that
lights
up
my
world
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
I
owe
my
life
to
you
حسی
که
من
به
تو
دارم
خاصِ
The
feeling
I
have
for
you
is
special
بودنت
برای
من
یه
شانسِ
Being
with
you
is
a
gift
چقد
آرومِ
همه
چی
اینجا
Everything
is
so
peaceful
here
ای
کاش
این
لحظه
همین
جا
وایسه
I
wish
this
moment
could
last
forever
دوباره
حس
میکنم
که
عاشق
شدم
من
I
feel
like
I'm
in
love
again
کنارت
می
مونم
من
با
همه
حسم
I'll
stay
with
you
with
all
my
heart
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
I
love
you
more
than
life
itself
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
I'm
addicted
to
you,
I
know
it
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
You
are
the
moon
that
lights
up
my
world
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
I
owe
my
life
to
you
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
I
love
you
more
than
life
itself
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
I'm
addicted
to
you,
I
know
it
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
You
are
the
moon
that
lights
up
my
world
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
I
owe
my
life
to
you
من
تو
رو
میخوام
اندازه
ی
جونم
(اندازه
ی
جونم)
I
love
you
more
than
life
itself
وابستت
شدم
اینو
خوب
میدونم
I'm
addicted
to
you,
I
know
it
تو
ماه
روشن
دنیای
منی
You
are
the
moon
that
lights
up
my
world
من
این
زندگی
رو
به
تو
مدیونم
I
owe
my
life
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fariman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.