Paroles et traduction Fariman - Hemaghat Nakon (Hmgt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hemaghat Nakon (Hmgt)
Hemaghat Nakon (Hmgt)
میدونستی
ک
حالم
بده
دیگه
طاقت
ندارم
Did
you
know
that
I'm
not
well?
I
can't
take
it
anymore.
همین
وقتی
که
پیشم
نبودی
نگذشته
راحت
برا
من
The
time
when
you
weren't
around
hasn't
been
easy
for
me.
میدونستی
که
خستست
دلم
بغض
تو
صدام
پیله
کرده
Did
you
know
that
my
heart
is
tired
and
your
sulk
is
tormenting
me?
میدونستی
که
تنهایی
بازم
بدجوری
اینجا
ریشه
کرده
Did
you
know
that
loneliness
has
taken
root
here
again?
دلخورم
ازت
اصن
ندارم
منظور
ببین
طبیعیه
اگه
من
نباشم
خوب
I'm
upset
with
you;
I'm
being
direct.
It
would
be
normal
if
I
wasn't
good
enough
for
you
تو
همیشه
تو
فکر
من
بودی
هر
جا
میرفتمو
هر
کی
پیشم
بود
You
were
always
on
my
mind
wherever
I
went
and
whoever
I
was
with
چت
میکردیم
قبل
خواب
هر
شب
We
used
to
chat
before
bed
every
night
خوش
بودیم
چرا
همه
خنده
ها
رفتن
We
were
happy,
why
have
all
the
smiles
gone?
همه
چیو
باهم
خراب
کردیم
We
ruined
everything
together
نگو
نبودش
دست
ما
اصلا
Don't
say
it
wasn't
up
to
us
شاید
نشد
نمیشه
باهم
باشیم
حماقت
نکن
و
یادم
نیوفت
Maybe
it
wasn't
meant
to
be.
Don't
be
silly,
don't
remind
me!
کسی
حسشو
واقعا
نگفت
و
راحت
نشد
No
one
really
said
how
they
felt,
so
it
never
worked
out
راحت
برو
میخوام
برات
آرامشو
Go
in
peace,
I
want
tranquility
for
you
نگو
میکشه
راحت
منو
نبودت
Don't
say
that
your
absence
will
be
the
end
of
me
شاید
نشد
نمیشه
باهم
باشیم
حماقت
نکن
و
یادم
نیوفت
Maybe
it
wasn't
meant
to
be.
Don't
be
silly,
don't
remind
me!
کسی
حسشو
واقعا
نگفت
و
راحت
نشد
No
one
really
said
how
they
felt,
so
it
never
worked
out
راحت
برو
میخوام
برات
آرامشو
Go
in
peace,
I
want
tranquility
for
you
نگو
میکشه
راحت
منو
نبودت
Don't
say
that
your
absence
will
be
the
end
of
me
شاید
نشد
نمیشه
باهم
باشیم
حماقت
نکن
و
یادم
نیوفت
Maybe
it
wasn't
meant
to
be.
Don't
be
silly,
don't
remind
me!
کسی
حسشو
واقعا
نگفت
و
راحت
نشد
No
one
really
said
how
they
felt,
so
it
never
worked
out
راحت
برو
میخوام
برات
آرامشو
Go
in
peace,
I
want
tranquility
for
you
نگو
میکشه
راحت
منو
نبودت
Don't
say
that
your
absence
will
be
the
end
of
me
شاید
نشد
نمیشه
باهم
باشیم
حماقت
نکن
و
یادم
نیوفت
Maybe
it
wasn't
meant
to
be.
Don't
be
silly,
don't
remind
me!
کسی
حسشو
واقعا
نگفت
و
راحت
نشد
No
one
really
said
how
they
felt,
so
it
never
worked
out
راحت
برو
میخوام
برات
آرامشو
Go
in
peace,
I
want
tranquility
for
you
نگو
میکشه
راحت
منو
نبودت
Don't
say
that
your
absence
will
be
the
end
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fariman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.