Farin Urlaub - Buch zum Lesen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farin Urlaub - Buch zum Lesen




Buch zum Lesen
A Book to Read
Komm wir verdienen unseren Lebensunterhalt
Let's make a living
Mit schlechten Pornos und synthetischen Drogen.
With bad porn and synthetic drugs.
Komm wir verkaufen schlechtes Wetter an Bill Gates,
Let's sell bad weather to Bill Gates,
Der hat genug Geld unsd ist immer scheiße angezogen.
He has enough money and is always dressed like shit.
Und wenn wir dann die Kohle haben,
And when we have the money,
Dann holen wir uns die Sachen, die das Leben schöner machen.
Then we'll get the things that make life more beautiful.
Nen Stuhl zum ′drauf sitzen,
A chair to sit on
Ein Auto um damit zu fahren,
A car to drive
Ein Buch zum lesen.
A book to read
'Ne Axt zum verletzen,
An axe to hurt oneself with
′Ne Frau um sich mit ihr zu paaren,
A woman to mate with
Zum fegen 'nen Besen.
A broom for sweeping
Dann sind wir froh, dass wir so froh sind,
Then we'll be happy that we're so happy,
Dass wir nie wieder im Büro sind,
That we'll never be in the office again,
Dann lachen wir die ganze Nacht.
Then we'll laugh all night long.
Komm lass uns eben schnell den Eiffelturm klauen,
Come on, let's steal the Eiffel Tower,
Abhauen und verschrotten, wird schon niemand was merken.
Escape and scrap it, nobody will notice.
Wir sollten endlich mal die Polkappen abtauen,
We should finally melt the polar caps,
Dann haben wir Wasser das verkaufen wir den Wasserwerken,
Then we'll have water that we can sell to the waterworks,
Wir haben viel zu lang geträumt,
We've dreamed too long,
Von all den schönen Dingen die uns soviel Freude bringen.
Of all the beautiful things that bring us so much joy.
'Ne Disco zum dancen
A disco to dance in
Und Schuhe um sie anzuzieh′n
And shoes to wear
Ein Papst zum segnen
A pope to bless
′Ne Schule zum schwänzen
A school to skip
Zum onanier'n ein Magazin
A magazine to masturbate to
Zum Reisen?
To travel?
Ich weiß das klingt jetzt ziemlich sinnlos,
I know it sounds ridiculous,
Immer noch besser als wie Windows.
Still better than Windows.
Muss ist eine harte Nuss,
Duty is a tough nut to crack,
Doch irgendwann ist auch mal Schluss.
But at some point it's over.





Writer(s): Farin Urlaub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.