Paroles et traduction Farin Urlaub - Klasse
Ich
dachte,
dass
dir
mein
Auto
gut
gefällt.
I
thought
you
liked
my
car.
Ich
dachte,
du
magst
mein
Haus
und
mein
Boot
und
mein
Pferd
und
natürlich
mein
Geld.
I
thought
you
liked
my
house
and
my
boat
and
my
horse
and
of
course
my
money.
Doch
wozu
häng
ich
zu
Hause
die
gold'nen
Schallplatten
auf?
But
why
do
I
hang
the
gold
records
on
the
wall
at
home?
Wozu
hab
ich
mir
100
verschiedene
teure
Gitarren
gekauft?
Why
did
I
buy
100
different
expensive
guitars?
Ich
bin
enttäuscht,
Baby,
I'm
disappointed,
baby,
Es
hat
keinen
Sinn
mit
uns,
Baby,
There's
no
point
in
us,
baby,
Denn
du
liebst
mich
nur
weil
ich
so
klasse
bin
Because
you
only
love
me
because
I'm
so
great.
Du
sagst,
die
Penthouse-Wohnung,
die
brauch
ich
nicht
mehr.
You
say
I
don't
need
the
penthouse
anymore.
Wegen
dir
stehen
SECHStausendSECHShundertSECHzig
Quadratmeter
leer.
Because
of
you,
SIX
thousand
SIX
hundred
SIXty
square
meters
are
empty.
Und
sogar
mein
Flugzeug
wär'
dir
völlig
egal.
And
even
my
plane
would
be
completely
indifferent
to
you.
Es
tut
mir
leid,
dir
das
sagen
zu
müssen:
Du
bist
nicht
normal!
I'm
sorry
to
have
to
tell
you:
You're
not
normal!
Geld
macht
nicht
glücklich?
Wo
kommen
wir
da
hin?
Money
doesn't
make
you
happy?
Where
will
that
get
us?
Ich
kann
nicht
glauben
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
nur
liebst
weil
ich
so
klasse
bin.
I
can't
believe
it
when
you
say
that
you
only
love
me
because
I'm
so
great.
Was
ist
dein
Mehrwert,
Baby,
wo
bleibt
dein
Gewinn?
What
is
your
added
value,
baby,
where
is
your
profit?
Du
machst
mich
fertig
denn
du
liebst
mich
nur,
weil
ich
sooooo...
You're
killing
me
because
you
only
love
me
because
I'm
sooo...
Weil
ich
so
klasse
bin.
Because
I'm
so
great.
Du
sagst
ich
wär
attraktiv
und
füchterlich
nett.
You
say
I'm
attractive
and
terribly
nice.
Humorvoll,
und
höflich
und
sensationell
gut
im
Bett.
Humorous,
and
polite,
and
sensationally
good
in
bed.
Oh,
das
ist
doch
nicht
nötig,
dass
du
so
übertreibst.
Oh,
there's
no
need
for
you
to
exaggerate
like
that.
Auch
wenn
du
mich
im
Großen
und
Ganzen
tatsächlich
ganz
treffend
beschreibst.
Even
though
you
actually
describe
me
quite
aptly
on
the
whole.
Und
was
ich
will
ist
doch
nicht
viel,
Baby
And
what
I
want
is
not
much,
baby
Ich
will
ne
Frau
mit
etwas
Stil,
Baby
I
want
a
woman
with
some
style,
baby
Ich
brauch
ein
völlig
bescheuertes
Statussymbol
I
need
a
completely
crazy
status
symbol
Von
außen
schön
blond
und
von
innen
schön
hohl
Beautiful
blonde
on
the
outside
and
beautiful
hollow
on
the
inside
Und
merk
dir
eins,
Mademoiselle,
zum
guten
Ton
And
remember
one
thing,
Mademoiselle,
for
good
form
Gehört
vor
allen
Dingen
mal
ein
Saxophon
A
saxophone
is
the
most
important
thing
Ich
bin
ein
König,
bitte
sei
meine
Königin,
I
am
a
king,
please
be
my
queen,
Lieb
mein
Niveau,
meine
Zinsen,
aber
lieb
mich
nicht
nur
weil
ich
so
klasse
bin.
Love
my
class,
my
interest,
but
don't
just
love
me
because
I'm
so
great.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urlaub
Album
Dusche
date de sortie
14-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.