Paroles et traduction Farin Urlaub - Lieber Staat
Lieber Staat
Dearest Country
Lieber
Staat
Dearest
Country
Ich
fühle
mich
so
rundum
wohl
in
dir
I
feel
so
entirely
well
within
you
Lieber
Staat
Dearest
Country
Es
weht
ein
Wind
von
Freiheit
hier
A
wind
of
Freedom
blows
here
Du
erklärst
mir
immer
wieder,
was
erlaubt
ist
und
was
nicht
You
always
explain
to
me
what
is
and
what
is
not
allowed
Lenkst
mein
Leben
jeden
Tag
und
bist
furchtbar
fürsorglich
You
guide
my
life
every
day
and
are
terribly
caring
Ach,
was
wär
ich
ohne
dich
Oh,
what
would
I
be
without
you
Danke,
dass
du
mich
regierst
Thank
you
for
controlling
me
Danke,
dass
du
mich
regierst
Thank
you
for
controlling
me
Und
dass
du
mich
nicht
ignorierst
And
for
not
ignoring
me
Lieber
Staat
Dearest
Country
Gut,
dass
du
weißt,
was
richtig
für
mich
ist
It
is
good
that
you
know
what
is
right
for
me
Lieber
Staat
Dearest
Country
Schön,
dass
du
so
ehrlich
bist
It
is
good
that
you
are
so
honest
Du
willst
immer
nur
mein
Bestes
und
du
gibst
mir
zu
verstehn
You
really
only
want
the
best
for
me
and
you
make
me
understand
Wenn
mir
irgendwas
nicht
passt,
steht
mir
frei
hier
wegzugehn
If
there
is
anything
I
do
not
like,
I
am
free
to
leave
here
Danke,
dass
du
mich
regierst
Thank
you
for
controlling
me
Womit
hab
ich
das
verdient
What
did
I
do
to
deserve
this
Ich
rutsche
vor
dir
auf
den
Knien
I
am
sliding
in
front
of
you
on
my
knees
Lieber
Staat,
jetzt
mal
echt
Dearest
Country,
now
really
Du
bist
absolut
gerecht
You
are
completely
fair
Wer
was
anderes
sagt,
macht
dich
nur
schlecht
Whoever
says
something
different
is
just
putting
you
down
Lieber
Staat
eigentlich
wär
ich
garnichts
ohne
dich
Dearest
Country,
I
would
really
be
nothing
without
you
Ich
schrob
dir
dieses
Lied
I
am
scribbling
this
song
for
you
Du
weißt
Bescheid
You
are
well
informed
Als
Zeichen
meiner
Dankbarkeit
As
a
sign
of
my
gratitude
Lieber
Staat
Dearest
Country
Ich
weiß,
vor
dir
sind
alle
Menschen
gleich
I
know,
before
you,
all
people
are
equal
Lieber
Staat
Dearest
Country
Ganz
egal
ob
arm
ob
reich
No
matter
if
poor
or
rich
Manche
sagen
zwar,
du
wärest
auf
dem
rechten
Auge
blind
Some
may
say
that
you
are
blind
in
your
right
eye
Wobei
die,
die
das
behaupten
alle
Terroristen
sind
Whereby
those
who
claim
this
are
all
terrorists
Das
lernt
man
bei
uns
schon
als
Kind
We
already
learn
that
with
us
as
children
Danke,
dass
du
mich
regierst
Thank
you
for
controlling
me
Danke,
dass
du
mich
regierst
Thank
you
for
controlling
me
Und
in
Serbien
einmarschierst
And
for
marching
into
Serbia
Lieber
Staat,
du
bist
hart
Dearest
Country,
you
are
tough
Aber
nur,
wenn
es
was
nützt
But
only
when
it
is
useful
Zum
Beispiel,
wenn
du
uns
vor
Ausländern
beschützt
For
example,
when
you
protect
us
from
foreigners
Lieber
Staat,
da
sind
ganz
klar
Dearest
Country,
I
am
definitely
clear
Arbeitsplätze
in
Gefahr
Jobs
are
in
danger
Es
gibt
viel
zu
viel
Ausland
auf
der
Welt
There
are
far
too
many
foreigners
in
the
world
Und
die
wolln
eh
nur
unser
Geld
And
anyway,
they
only
really
want
our
money
Bevor
ich
es
vergesse:
Before
I
forget
it:
Eine
kleine
Sache
nur:
Just
a
small
matter:
Ich
danke
dir
für
deine
Leitkultur
I
thank
you
for
your
guiding
culture
Lieber
Staat,
ich
habs
kapiert
Dearest
Country,
I
have
understood
it
Es
ist
einfach
herrlich
hier
It
is
simply
wonderful
here
Die
Massen
stehen
jubelnd
hinter
dir
The
masses
are
jubilantly
standing
behind
you
Lieber
Staat,
ohne
Mist
Dearest
Country,
without
bullshit
Bleib
genau
so
wie
du
bist
Stay
exactly
how
you
are
Ich
tätowier
mir
deine
Flagge
ins
Gesicht
I
am
tattooing
your
flag
into
my
face
Ich
bin
so
schrecklich
stolz
auf
dich
I
am
so
terribly
proud
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farin Urlaub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.