Paroles et traduction Farin Urlaub - Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Morgen
graut,
ich
bin
schon
wach
Morning
comes,
I'm
already
awake
Ich
lieg
im
Bett
und
denke
nach
I
lie
in
bed
and
think
Mein
Herz
ist
voll,
doch
jemand
fehlt
My
heart
is
full,
but
someone's
gone
Ich
hätt
dir
gern
noch
so
viel
erzählt
I
wish
I
could
have
told
you
so
much
more
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
There's
no
point
in
being
sad
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
The
sun
will
keep
shining
Das
ist
ja
grad
die
Schweinerei
That's
what's
so
unfair
Die
Sonne
scheint,
als
wäre
nichts
dabei
The
sun
shines
as
if
nothing
happened
Es
wird
schon
hell,
ich
fühl
mich
leer
It's
getting
light,
I
feel
empty
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Everything
is
different
from
before)
Ich
wünsche
mir,
dass
es
nicht
so
wär
I
wish
it
wasn't
this
way
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Everything
is
different
from
before)
Du
stehst
nie
mehr
vor
meiner
Tür
You'll
never
be
standing
at
my
door
again
(Alles
ist
anders
als
bisher)
(Everything
is
different
from
before)
Die
Sonne
scheint,
ich
hasse
sie
dafür
The
sun
shines,
and
I
hate
it
for
that
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
There's
no
point
in
being
sad
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
The
sun
will
keep
shining
Das
macht
den
Schmerz
ja
so
brutal
That's
what
makes
the
pain
so
brutal
Die
Sonne
scheint,
als
wär's
ihr
egal
The
sun
shines
as
if
it
doesn't
care
Und
ob
man
schwitzt
und
ob
man
friert
Whether
you're
sweating
or
freezing
Und
ob
man
den
Verstand
verliert
Whether
you're
losing
your
mind
Ob
man
allein
im
Dreck
krepiert
Whether
you
die
alone
in
the
dirt
Die
Sonne
scheint,
als
wäre
nichts
passiert
The
sun
shines
as
if
nothing
happened
Es
ist
nicht
wie
im
Film
It's
not
like
in
the
movies
Da
stirbt
der
Held
zum
Schluss
Where
the
hero
dies
in
the
end
Damit
man
nicht
zu
lange
So
that
you
don't
have
to
Ohne
ihn
auskommen
muss
Get
by
without
him
for
too
long
Es
ist
nicht
wie
im
Film
It's
not
like
in
the
movies
Man
kann
nicht
einfach
gehen
You
can't
just
leave
Man
kann
auch
nicht
zurückspulen
You
can't
rewind
either
Um
das
Ende
nicht
zu
sehen
To
avoid
seeing
the
end
Traurig
sein
hat
keinen
Sinn
There's
no
point
in
being
sad
Die
Sonne
scheint
auch
weiterhin
The
sun
will
keep
shining
Das
ist
ja
grad
die
Schweinerei
That's
what's
so
unfair
Die
Sonne
scheint,
als
wär
nichts
dabei
The
sun
shines
as
if
nothing
happened
Ich
weiß
nicht,
was
die
Zukunft
bringt
I
don't
know
what
the
future
holds
Und
auch,
wenn
das
jetzt
kitschig
klingt
And
even
if
this
sounds
cheesy
Ich
hab
heut
Nacht
um
dich
geweint
I
cried
for
you
last
night
Ich
wünsch
dir,
dass
die
Sonne
für
dich
scheint
I
hope
the
sun
shines
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Vetter,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.