Paroles et traduction Farina - Plan B
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
¿Dónde
están
los
segundos
platos?
Где
же
вторые
блюда?
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Con
tu
carita
de
yo
no
fui
de
mosca
muerta
С
твоей
мордашкой
"я
не
виноват"
и
видом
мухи
Tu
lo
que
eres
es
una
puerca
cerda
Ты
просто
грязная
свинья
Una
callejera
una
perra
suelta
Уличный
пес,
бродячая
собака
Una
come
sobrados
por
eso
hueles
a
mier.
Поедатель
объедков,
поэтому
от
тебя
воняет
дерьмом.
Con
tu
carita
de
niña
inofensiva
С
твоей
мордашкой
невинного
мальчика
Esta
desgraciada
lo
que
es
culo
'e
viva
Этот
ублюдок
просто
жирный
зад
Ella
sabe
quién
está
tragando
saliva
Он
знает,
кто
сглатывает
слюнки
No
quieres
que
siga
subversiva
Не
хочешь,
чтобы
я
продолжала
бунтовать
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
No
tiene
limite
a
la
hora
de
su
objetivo
У
тебя
нет
границ,
когда
дело
касается
твоей
цели
Mujeres
cuidado
con
sus
novios
y
sus
maridos
Женщины,
берегите
своих
парней
и
мужей
No
come
de
nada
se
ve
perfecta
angelical
Он
ничего
не
ест,
выглядит
идеально,
как
ангел
Pero
a
la
hora
de
atacar
lo
hace
como
enferma
mental
Но
когда
дело
доходит
до
атаки,
он
ведет
себя
как
псих
Dice
que
viene
disque
buena
familia
Говорит,
что
якобы
из
хорошей
семьи
Habla
de
dios
y
es
de
las
que
lee
la
biblia
Говорит
о
боге
и
из
тех,
кто
читает
Библию
Como
diría
tia
Cecilia
Как
сказала
бы
тетя
Сесилия
Son
santas
pero
comen
carne
en
vigilia
Они
святые,
но
едят
мясо
в
пост
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tú
eres
segunda
opción
Ты
- второй
вариант
Segundo
plato,
eres
plan
b
Второе
блюдо,
ты
- план
Б
Tú
crees
que
no
Ты
думаешь,
что
нет
Pero
todo
el
mundo
lo
ve
Но
все
это
видят
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
(Tu'e
tu'e
tue'
tue')
(Ту-э
ту-э
туэ
туэ)
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
No
te
hagas
la
santa
Не
строй
из
себя
святого
Meterte
con
lo
ajeno
te
en
encanta
Тебе
нравится
влезать
в
чужие
дела
No
le
gustan
solteros,
como
tú
unas
cuantas
Не
любишь
холостяков,
таких
как
ты,
несколько
Que
viven
de
migajas
y
de
sobras
Которые
живут
на
крохах
и
объедках
Arrastradas
como
cobras
Ползают,
как
кобры
Nunca
la
cenicienta
de
la
obra
Никогда
не
Зоinderella
в
пьесе
Dos
en
dos
y
antes
de
la
dos
Двое
на
двое,
и
до
двух
Siempre
va
el
uno
Всегда
идет
один
Eso
jamás
va
a
cambiara
Это
никогда
не
изменится
Así
te
pongas
de
ayuno
Даже
если
ты
будешь
поститься
Segundo
plato
mejor
te
digo
postre
Второе
блюдо,
лучше
скажу
десерт
Te
aterrizo
tu
jamás
serás
las
bosster
Приземлю
тебя,
ты
никогда
не
будешь
главным
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Lo
que
está
de
oferta
mientras
esta
con
la
oficial
То,
что
на
распродаже,
пока
он
с
официальной
A
ti
te
manda
pa'
la
mmm
Тебя
он
посылает
к
черту
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
(Tu'e
tu'e
tue'
tue')
(Ту-э
ту-э
туэ
туэ)
Tu
eres
el
arrume
Ты
- запасной
вариант
Saliendo
un
poquito
de
la
monotonía
Немного
отходя
от
монотонности
Y
de
ganstar
И
от
гангстерского
стиля
El
ritmo
que
te
provoca
Ритм,
который
тебя
провоцирует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farina Pao Paucar Franco, Evaristo Pabon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.