Paroles et traduction Faroeste - Bando de Dois (Mil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bando de Dois (Mil)
Gang of Two (Thousand)
No
princípio
se
fez
a
terra
e
o
céu
como
fel
e
o
mel
In
the
beginning,
the
earth
and
the
sky
were
made
like
gall
and
honey
Infiel,
desde
sempre
o
homem
erra
o
papel
Unfaithful,
man
always
misses
the
role
E
se
encerra
cruel,
né
Abel?!
And
he
ends
up
cruel,
right
Abel?!
Que
Deus
e
o
Grudi
perdoem
mas
eles
querem
guerra,
bléu
May
God
and
the
Grudi
forgive
us,
but
they
want
war,
blue
No
início
era
o
verbo,
do
verbo
fez
a
carne
In
the
beginning
was
the
word,
from
the
word
came
the
flesh
Hoje
a
carne
rasga
o
verbo
até
que
ele
se
acabe
Today
the
flesh
tears
the
word
until
it
ends
Preces
do
além,
ó
Pai,
Tu
sabes
Prayers
from
beyond,
O
Father,
You
know
Esquecem
Jerusalém,
só
Dubai
e
Abu
Dhabi
They
forget
Jerusalem,
only
Dubai
and
Abu
Dhabi
O
que
me
cabe
é
manter
meu
time
What's
mine
is
to
keep
my
team
Manter
minha
firma,
me
manter
firme
Keep
my
firm,
keep
me
firm
Essa
é
minha
lei,
esse
é
meu
crime
This
is
my
law,
this
is
my
crime
Me
alimenta,
é
meu
regime
Feed
me,
it's
my
regime
Minha
alma
sobe,
não
to
nada
só
My
soul
rises,
I'm
not
alone
Em
cada
palco
vejo
escada
de
Jacó
On
every
stage
I
see
Jacob's
ladder
Anjos,
demônios/
e
os
que
tão
comigo
Angels,
demons/
and
those
who
are
with
me
Sob
a
camada
ozônio/
não
acaba
em
pó
Under
the
ozone
layer/
it
doesn't
end
in
dust
(Se
quer
levada.
tó!)
(If
you
want
to
get
carried
away.
Go!)
Vim
começar
uma
nova
era
tão
I
came
to
start
a
new
era
so
Pesado
quanto
gás
na
atmosfera
então
Heavy
as
gas
in
the
atmosphere
then
Por
cartaz
da
nossa
mera
aparição
By
poster
of
our
mere
appearance
Já
espero
aversão/
de
quem
impera
I
already
expect
aversion/
from
those
who
rule
Em
terra
de
cego
distribuo
bengala
e
cão
In
the
land
of
the
blind
I
distribute
cane
and
dog
Se
cala
ou
então
enterra
Shut
up
or
else
bury
Tem
meu
suor
bem
mais
que
sangue
nessa
guerra
I
have
more
sweat
than
blood
in
this
war
Anos
da
lente
do
seu
centro
de
visão
Years
of
the
lens
of
your
center
of
vision
Ser
competente
é
obrigação
pra
ta
na
frente
da
nação
(Né
não?!)
Being
competent
is
an
obligation
to
be
at
the
front
of
the
nation
(Right?!)
Rap
é
assunto
não
quero
ser
só
ouvível
Rap
is
a
topic,
I
don't
want
to
be
just
audible
Chegar
mais
fundo
que
aquela
do
Nível
To
go
deeper
than
that
one
from
the
Level
Ser
a
peste,
contaminar
e
animar
pessoas
To
be
the
plague,
to
contaminate
and
animate
people
Na
boa,
pra
contar
como
que
soa
Honestly,
to
tell
you
how
it
sounds
Bando
de
Dois,
sozinho
'temo'
achado
Gang
of
Two,
alone
I've
found
Que
o
mic
ligado
a
gente
faz
de
cajado
aliado
That
the
mic
connected
to
us
makes
a
staff
an
ally
Moisés
abre
mares
e
cerrados
Moses
opens
seas
and
cerrados
Pelos
ouvintes
abro
mentes
com
recados
Through
the
listeners
I
open
minds
with
messages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.