Paroles et traduction Faron Young - It's Four in the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Four in the Morning
Четыре утра
It's
four
in
the
morning
Четыре
утра,
And
once
more
the
dawning
И
снова
рассвет
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Разбудил
во
мне
желание.
Wishing
I'd
never
met
her
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал,
Knowing
if
I'd
forget
her
Зная,
что
если
я
тебя
забуду,
How
much
better
off
she
would
be
Насколько
лучше
тебе
будет.
The
longer
I
hold
on
Чем
дольше
я
держусь,
And
the
longer
this
goes
on
И
чем
дольше
это
продолжается,
The
harder
that
it's
gonna
be
Тем
тяжелее
будет.
But
it's
four
in
the
morning
Но
сейчас
четыре
утра,
And
once
more
the
dawning
И
снова
рассвет
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Разбудил
во
мне
желание.
I've
never
deserved
her
Я
тебя
не
заслуживал,
God
knows
when
I
hurt
her
Бог
видит,
как
я
делаю
тебе
больно,
That's
the
last
thing
that
I
want
to
do
И
это
последнее,
чего
я
хочу.
She
tries
but
she
can't
tell
Ты
пытаешься,
но
не
можешь
сказать,
How
she
feels
but
I
know
Что
чувствуешь,
но
я
слишком
хорошо
Too
well
what
she's
going
through
Знаю,
через
что
ты
проходишь.
If
I
love
her
so
much
Если
я
так
тебя
люблю,
I
don't
know
why
I
can't
do
Я
не
знаю,
почему
я
не
могу
The
right
thing
and
just
let
her
be
Поступить
правильно
и
просто
отпустить
тебя.
But
it's
four
in
the
morning
Но
сейчас
четыре
утра,
And
once
more
the
dawning
И
снова
рассвет
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Разбудил
во
мне
желание.
Last
night
I
told
her
Вчера
вечером
я
сказал
тебе,
This
time
it's
all
over
Что
между
нами
все
кончено,
Makin'
ten
times
I've
told
her
goodbye
В
десятый
раз
я
попрощался
с
тобой.
Last
night
we
broke
up
Вчера
вечером
мы
расстались,
This
morning
I
woke
up
А
сегодня
утром
я
проснулся
And
for
the
tenth
time
И
в
десятый
раз
I'm
changing
my
mind
Передумал.
I
saw
more
love
in
her
eyes
Я
увидел
в
твоих
глазах
больше
любви,
When
I
left
her
Когда
уходил,
Than
most
foolish
men
will
ever
see
Чем
большинство
глупцов
когда-либо
увидят.
And
it's
four
in
the
morning
И
сейчас
четыре
утра,
And
once
more
the
dawning
И
снова
рассвет
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Разбудил
во
мне
желание.
It's
four
in
the
morning
Четыре
утра,
And
once
more
the
dawning
И
снова
рассвет
Just
woke
up
the
wanting
in
me
Разбудил
во
мне
желание.
Wishing
I'd
never
met
her
Лучше
бы
я
тебя
не
встречал,
Knowing
if
I'd
forget
her
Зная,
что
если
я
тебя
забуду,
How
much
better
off
she
would
be
Насколько
лучше
тебе
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JERRY CHESNUT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.