Paroles et traduction Faron Young - Reverend Mr. Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reverend Mr. Black
Святой отец мистер Блэк
(Billy
Ed
Wheeler
- Jed
Peters)
(Билли
Эд
Уилер
- Джед
Питерс)
He
rode
easy
in
the
saddle
Он
легко
сидел
в
седле,
He
was
tall
and
lean
Высокий
и
худой.
At
first
you
thought
nothing
Сначала
ты
думала,
ничего
особенного,
But
a
streak
of
mean.
Просто
полоска
подлости.
Could
make
a
man
look
Мог
заставить
мужчину
выглядеть
So
downright
strong
Таким
сильным,
But
one
look
in
his
eyes
and
you
know
Но
один
взгляд
в
его
глаза,
и
ты
понимала,
That
you
was
wrong.
Что
ошибалась.
He
was
a
mountain
of
a
man
Он
был
человеком-горой,
And
I
want
you
to
know
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
He
could
preach
hot
hell
Он
мог
проповедовать
жаркий
ад
Of
freezin'
snow.
Или
ледяной
снег.
He
carried
a
bible
Он
носил
Библию
In
a
canvas
sack
В
холщовом
мешке.
The
folks
just
called
him
Люди
просто
называли
его
The
Reverend
Mr.
Black.
Святым
отцом
мистером
Блэком.
He
was
poor
as
a
beggar
Он
был
беден,
как
нищий,
But
he
rode
like
a
king
Но
ездил
верхом,
как
король.
And
sometimes
in
the
evening
А
иногда
вечером
You
could
hear
him
sing.
Можно
было
услышать,
как
он
поет.
I've
gotta
walk
that
lonesome
valley
Я
должен
пройти
по
этой
одинокой
долине,
I've
gotta
walk
it
by
myself
Я
должен
пройти
ее
сам.
Oh,
nobody
else
can
make
it
for
me
О,
никто
другой
не
сможет
пройти
ее
за
меня,
I've
gotta
walk
it
by
myself.
Я
должен
пройти
ее
сам.
If
ever
I
could
have
Если
бы
я
когда-нибудь
смог
Through
this
man
in
black
Узнать
об
этом
человеке
в
черном,
Was
sort
or
had
Был
ли
он
хоть
немного
Any
yellow
up
his
back.
Труслив.
I
gave
that
nation
Я
оставил
эту
мысль
A
lumberjack
came
in
Когда
вошел
лесоруб
And
it
want
to
pray.
И
захотел
помолиться.
And
he
kicked
open
И
он
пнул
ногой
That
meetin'
house
door
Дверь
молитвенного
дома,
He
cussed
everybody
Он
проклинал
всех
Up
and
down
the
floor.
Вдоль
и
поперек.
Then
when
things
get
quiet
Затем,
когда
все
стихло
In
the
place
В
этом
месте,
Walked
up
and
cussed
Подошел
и
выругался
In
the
preacher's
face.
Проповеднику
в
лицо.
And
he
hit
that
reverend
И
он
ударил
святого
отца
Like
the
kick
of
a
mule
С
силой
пинка
мула.
To
my
way
of
thinking
По
моему
мнению,
It
took
a
pure
fool.
Это
мог
сделать
только
полный
дурак.
To
turn
the
other
cheek
Подставить
другую
щеку
To
that
lumberjack
Этому
лесорубу,
But
that's
what
he
did
Но
именно
это
и
сделал
The
Reverend
Mr.
Black.
Святой
отец
мистер
Блэк.
Well,
he
stood
like
a
rock
Что
ж,
он
стоял,
как
скала,
A
man
among
men
Мужчина
среди
мужчин,
And
he
let
that
lumberjack
И
он
позволил
этому
лесорубу
Hit
him
again.
Ударить
его
снова.
Then
with
a
voice
Затем,
голосом
As
kind
as
could
be
Самым
добрым,
какой
только
мог
быть,
He
cut
him
down
Он
срубил
его
Like
a
big
oak
tree.
Как
большой
дуб.
When
he
said,
you've
gotta
walk
that
lonesome
valley
Когда
он
сказал:
"Ты
должен
пройти
по
этой
одинокой
долине,
You've
gotta
walk
it
by
yourself
Ты
должен
пройти
ее
сам.
Oh,
nobody
else
can
make
it
for
you
О,
никто
другой
не
сможет
пройти
ее
за
тебя,
You've
gotta
walk
it
by
yourself.
Ты
должен
пройти
ее
сам".
It's
been
many
years
since
we
had
to
part
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
нам
пришлось
расстаться,
And
I
guess
I've
learned
his
ways
by
heart
И
я
думаю,
что
выучил
его
пути
наизусть.
I
can
still
hear
his
sermonts
ring
Я
все
еще
слышу
его
проповеди,
Down
in
the
valley
where
he
used
to
sing.
Вниз
в
долине,
где
он
пел.
I
followed
his
yes
sir
and
I
don't
regret
it
Я
следовал
его
"да,
сэр",
и
я
не
жалею
об
этом,
And
I
hope
that
I
can
be
of
credit
И
я
надеюсь,
что
смогу
быть
достойным
To
his
memory
for
you
understand
Его
памяти,
потому
что
ты
понимаешь,
The
Reverend
Mr.
Black
was
my
old
man.
Святой
отец
мистер
Блэк
был
моим
отцом.
You've
gotta
walk
that
lonesome
valley
Ты
должен
пройти
по
этой
одинокой
долине,
You've
gotta
walk
it
by
yourself
Ты
должен
пройти
ее
сам.
Oh,
nobody
else
can
make
it
for
you
О,
никто
другой
не
сможет
пройти
ее
за
тебя,
You've
gotta
walk
it
by
yourself...
Ты
должен
пройти
ее
сам...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.