Paroles et traduction Faron Young - Wolverton Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolverton Mountain
Гора Уовертон
(Merle
Kilgore
- Claude
King)
(Мерл
Килгор
- Клод
Кинг)
They
say
don't
go
on
Wolverton
Mountain
Говорят,
не
ходи
на
гору
Уовертон,
If
you're
looking
for
a
wife
Если
ищешь
себе
жену,
'Cause
Clifton
Clovers
has
a
pretty
young
daughter
Ведь
у
Клифтона
Кловера
есть
дочка-красавица,
He's
mighty
handy
with
a
gun
and
a
knife.
А
он
мастерски
владеет
ножом
и
ружьём.
But
her
tender
lips
are
sweeter
than
honey
Но
её
нежные
губы
слаще
мёда,
And
Wolverton
Mountain
protects
her
there
И
гора
Уовертон
оберегает
её,
The
bears
and
the
birds
tell
Clifton
Clovers
Медведи
и
птицы
расскажут
Клифтону
Кловеру,
If
a
stranger
should
wander
there.
Если
чужак
забредёт
туда.
All
of
my
dreams
are
on
Wolverton
Mountain
Все
мои
мечты
— на
горе
Уовертон,
I
want
his
daughter
for
my
wife
Я
хочу,
чтобы
его
дочь
стала
моей
женой,
I'll
take
my
chances
and
I'll
climb
that
mountain
Я
рискну
и
поднимусь
на
эту
гору,
Though
Clifton
Clovers
may
take
my
life.
Даже
если
Клифтон
Кловер
лишит
меня
жизни.
Her
tender
lips
are
sweeter
than
honey
Её
нежные
губы
слаще
мёда,
And
Wolverton
Mountain
protects
her
there
И
гора
Уовертон
оберегает
её,
The
bears
and
the
birds
tell
Clifton
Clovers
Медведи
и
птицы
расскажут
Клифтону
Кловеру,
If
a
stranger
should
wander
there.
Если
чужак
забредёт
туда.
I'm
a
goin'
up
on
Wolverton
Mountain
Я
поднимаюсь
на
гору
Уовертон,
It's
too
lonesome
down
here
below
Здесь,
внизу,
слишком
одиноко,
It's
just
not
right
to
hide
that
daughter
Нельзя
прятать
эту
девушку
From
the
one
who
loves
her
so.
От
того,
кто
так
её
любит.
'Cause
her
tender
lips
are
sweeter
than
honey
Ведь
её
нежные
губы
слаще
мёда,
And
Wolverton
Mountain
protects
her
there
И
гора
Уовертон
оберегает
её,
The
bears
and
the
birds
tell
Clifton
Clovers
Медведи
и
птицы
расскажут
Клифтону
Кловеру,
If
a
stranger
should
wander
there.
Если
чужак
забредёт
туда.
But
I
don't
care
about
Clifron
Clovers
Но
мне
всё
равно
на
Клифтона
Кловера,
I'm
a
gonna
climb
up
on
his
mountain
Я
поднимусь
на
его
гору,
I'm
gonna
take
the
girl
I
love
Я
заберу
девушку,
которую
люблю,
I
don't
care
about
Clifron
Clovers...
Мне
всё
равно
на
Клифтона
Кловера...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William A. Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.