FARR - Indecision - traduction des paroles en allemand

Indecision - FARRtraduction en allemand




Indecision
Unentschlossenheit
Shackles bind me to my cautions
Fesseln binden mich an meine Vorsicht
I don't see no end in sight
Ich sehe kein Ende in Sicht
One step forward, two steps backwards at a time
Einen Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück auf einmal
It's first she wants me, then don't need me
Zuerst will sie mich, dann braucht sie mich nicht
Getting caught between these lines
Ich verfange mich zwischen diesen Zeilen
I just want to feel like something's going right
Ich will einfach nur spüren, dass etwas richtig läuft
For the moment I've been standing in the dark
Für den Moment stand ich im Dunkeln
'Cause there's no way forward for me unless I
Denn es gibt keinen Weg vorwärts für mich, es sei denn, ich
Choose between my head and heart
Wähle zwischen meinem Kopf und meinem Herzen
So far from heaven
So weit weg vom Himmel
I've lost possession
Ich habe den Besitz verloren
I need a bit of relief from all this indecision
Ich brauche ein wenig Erleichterung von all dieser Unentschlossenheit
I dream in shadows
Ich träume in Schatten
I've seen the shallows
Ich habe die Untiefen gesehen
I need a bit of relief from all this indecision
Ich brauche ein wenig Erleichterung von all dieser Unentschlossenheit
All my kindness has been weakened
All meine Güte wurde geschwächt
I spend weeks up on my own
Ich verbringe Wochen allein
So someone tell me how I'm supposed to carry on
Also sag mir jemand, wie ich weitermachen soll
'Cause I can't seem to find no answers
Denn ich scheine keine Antworten zu finden
From above, up from the Lord
Von oben, vom Herrn
Always seems I've lost direction
Es scheint immer, als hätte ich die Orientierung verloren
And I don't know (I don't know)
Und ich weiß nicht (ich weiß nicht)
For the moment I've been standing in the dark
Für den Moment stand ich im Dunkeln
'Cause there's no way forward for me unless I
Denn es gibt keinen Weg vorwärts für mich, es sei denn, ich
Choose between my head and heart
Wähle zwischen meinem Kopf und meinem Herzen
So far from heaven
So weit weg vom Himmel
I've lost possession
Ich habe den Besitz verloren
I need a bit of relief from all this indecision
Ich brauche ein wenig Erleichterung von all dieser Unentschlossenheit
I dream in shadows
Ich träume in Schatten
I've seen the shallows
Ich habe die Untiefen gesehen
I need a bit of relief from all this indecision
Ich brauche ein wenig Erleichterung von all dieser Unentschlossenheit
If I give my life then I've never gon' love
Wenn ich mein Leben gebe, werde ich niemals lieben
If I live a lie then I'm never gon' trust
Wenn ich eine Lüge lebe, werde ich niemals vertrauen
But if I take a soul then I never know where I'm tryna go
Aber wenn ich eine Seele nehme, weiß ich nie, wohin ich will
If I die then deliver me up
Wenn ich sterbe, dann erlöse mich
If I give my life then I've never gon' love (if give my live)
Wenn ich mein Leben gebe, werde ich niemals lieben (Wenn ich mein Leben gebe)
If I live a lie then I never gon' trust (if I live a lie)
Wenn ich eine Lüge lebe, werde ich niemals vertrauen (Wenn ich eine Lüge lebe)
But if I take a soul then I never know where I tryna go
Aber wenn ich eine Seele nehme, weiß ich nie, wohin ich will
If I die then deliver me up
Wenn ich sterbe, dann erlöse mich
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh (Oh, I've seen the shadows)
Ooh-ooh (Oh, ich habe die Schatten gesehen)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
So far from heaven
So weit weg vom Himmel
I've lost possession
Ich habe den Besitz verloren
I need a bit of relief from all this indecision (ohh)
Ich brauche ein wenig Erleichterung von all dieser Unentschlossenheit (ohh)





Writer(s): Linden Jay Berelowitz, Romeo Antonio Testa, Todd Oliver-fishman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.