Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indecision
Unentschlossenheit
Shackles
bind
me
to
my
cautions
Fesseln
binden
mich
an
meine
Vorsicht
I
don't
see
no
end
in
sight
Ich
sehe
kein
Ende
in
Sicht
One
step
forward,
two
steps
backwards
at
a
time
Einen
Schritt
vorwärts,
zwei
Schritte
zurück
auf
einmal
It's
first
she
wants
me,
then
don't
need
me
Zuerst
will
sie
mich,
dann
braucht
sie
mich
nicht
Getting
caught
between
these
lines
Ich
verfange
mich
zwischen
diesen
Zeilen
I
just
want
to
feel
like
something's
going
right
Ich
will
einfach
nur
spüren,
dass
etwas
richtig
läuft
For
the
moment
I've
been
standing
in
the
dark
Für
den
Moment
stand
ich
im
Dunkeln
'Cause
there's
no
way
forward
for
me
unless
I
Denn
es
gibt
keinen
Weg
vorwärts
für
mich,
es
sei
denn,
ich
Choose
between
my
head
and
heart
Wähle
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
So
far
from
heaven
So
weit
weg
vom
Himmel
I've
lost
possession
Ich
habe
den
Besitz
verloren
I
need
a
bit
of
relief
from
all
this
indecision
Ich
brauche
ein
wenig
Erleichterung
von
all
dieser
Unentschlossenheit
I
dream
in
shadows
Ich
träume
in
Schatten
I've
seen
the
shallows
Ich
habe
die
Untiefen
gesehen
I
need
a
bit
of
relief
from
all
this
indecision
Ich
brauche
ein
wenig
Erleichterung
von
all
dieser
Unentschlossenheit
All
my
kindness
has
been
weakened
All
meine
Güte
wurde
geschwächt
I
spend
weeks
up
on
my
own
Ich
verbringe
Wochen
allein
So
someone
tell
me
how
I'm
supposed
to
carry
on
Also
sag
mir
jemand,
wie
ich
weitermachen
soll
'Cause
I
can't
seem
to
find
no
answers
Denn
ich
scheine
keine
Antworten
zu
finden
From
above,
up
from
the
Lord
Von
oben,
vom
Herrn
Always
seems
I've
lost
direction
Es
scheint
immer,
als
hätte
ich
die
Orientierung
verloren
And
I
don't
know
(I
don't
know)
Und
ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht)
For
the
moment
I've
been
standing
in
the
dark
Für
den
Moment
stand
ich
im
Dunkeln
'Cause
there's
no
way
forward
for
me
unless
I
Denn
es
gibt
keinen
Weg
vorwärts
für
mich,
es
sei
denn,
ich
Choose
between
my
head
and
heart
Wähle
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
So
far
from
heaven
So
weit
weg
vom
Himmel
I've
lost
possession
Ich
habe
den
Besitz
verloren
I
need
a
bit
of
relief
from
all
this
indecision
Ich
brauche
ein
wenig
Erleichterung
von
all
dieser
Unentschlossenheit
I
dream
in
shadows
Ich
träume
in
Schatten
I've
seen
the
shallows
Ich
habe
die
Untiefen
gesehen
I
need
a
bit
of
relief
from
all
this
indecision
Ich
brauche
ein
wenig
Erleichterung
von
all
dieser
Unentschlossenheit
If
I
give
my
life
then
I've
never
gon'
love
Wenn
ich
mein
Leben
gebe,
werde
ich
niemals
lieben
If
I
live
a
lie
then
I'm
never
gon'
trust
Wenn
ich
eine
Lüge
lebe,
werde
ich
niemals
vertrauen
But
if
I
take
a
soul
then
I
never
know
where
I'm
tryna
go
Aber
wenn
ich
eine
Seele
nehme,
weiß
ich
nie,
wohin
ich
will
If
I
die
then
deliver
me
up
Wenn
ich
sterbe,
dann
erlöse
mich
If
I
give
my
life
then
I've
never
gon'
love
(if
give
my
live)
Wenn
ich
mein
Leben
gebe,
werde
ich
niemals
lieben
(Wenn
ich
mein
Leben
gebe)
If
I
live
a
lie
then
I
never
gon'
trust
(if
I
live
a
lie)
Wenn
ich
eine
Lüge
lebe,
werde
ich
niemals
vertrauen
(Wenn
ich
eine
Lüge
lebe)
But
if
I
take
a
soul
then
I
never
know
where
I
tryna
go
Aber
wenn
ich
eine
Seele
nehme,
weiß
ich
nie,
wohin
ich
will
If
I
die
then
deliver
me
up
Wenn
ich
sterbe,
dann
erlöse
mich
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh
(Oh,
I've
seen
the
shadows)
Ooh-ooh
(Oh,
ich
habe
die
Schatten
gesehen)
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
So
far
from
heaven
So
weit
weg
vom
Himmel
I've
lost
possession
Ich
habe
den
Besitz
verloren
I
need
a
bit
of
relief
from
all
this
indecision
(ohh)
Ich
brauche
ein
wenig
Erleichterung
von
all
dieser
Unentschlossenheit
(ohh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linden Jay Berelowitz, Romeo Antonio Testa, Todd Oliver-fishman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.