Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Juzgues
Verurteile Mich Nicht
Oh-oh,
oh,
oh,
oh
Oh-oh,
oh,
oh,
oh
Oh-oh
(pri-yah),
oh,
oh,
oh
Oh-oh
(pri-yah),
oh,
oh,
oh
Por
favor,
no
me
juzgues
por
mi
pasado
Bitte
verurteile
mich
nicht
für
meine
Vergangenheit
Ahora
no
me
digas
que
te
vas
de
mi
lado
(¡Farru!)
Sag
mir
jetzt
nicht,
dass
du
von
meiner
Seite
gehst
(¡Farru!)
Yo
nunca
me
había
senti'o
así
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Esto
que
siento
por
ti
Das,
was
ich
für
dich
empfinde
Sin
ti
yo
no
puedo
vivir
(¡blep!)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
(¡blep!)
Pero
todo
cambió
desde
que
te
conocí
Aber
alles
änderte
sich,
seit
ich
dich
kennenlernte
Estoy
pendiente
al
reloj
Ich
starre
auf
die
Uhr
Todo
mi
tiempo
es
pa'
ti
Meine
ganze
Zeit
gehört
dir
Se
siente
sola
la
casa
cuando
te
separas
Das
Haus
fühlt
sich
leer
an,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
tú
te
vas,
¿mi
corazón
quién
repara?
(pri-yah-yah)
Wenn
du
gehst,
wer
repariert
dann
mein
Herz?
(pri-yah-yah)
Si
te
me
vas,
bebé
Wenn
du
gehst,
Baby
Te
juro
que
entro
en
crisi'
(¡blep!)
Schwöre
ich,
ich
gerate
in
eine
Krise
(¡blep!)
Ya
lo
venía
venir
como
el
Apocalipsi'
(yah-yah)
Ich
habe
es
kommen
sehen
wie
die
Apokalypse
(yah-yah)
A
la
que
te
enterara'
algo
de
mi
pasado
Sobald
du
etwas
über
meine
Vergangenheit
erfährst
Sabía
que
iba
dejado
y
de
to'
la'o
bloqueado
(¡pu-pu-pu-pum!)
Wusste
ich,
dass
du
gehen
und
mich
überall
blockieren
würdest
(¡pu-pu-pu-pum!)
Qué
fácil
e'
juzgar
Es
ist
so
leicht
zu
urteilen
Dicen
que
el
que
busca
encuentra,
pero
hay
que
aceptar
Man
sagt,
wer
sucht,
der
findet,
aber
man
muss
akzeptieren
A
la'
persona'
tal
y
como
son
Menschen
so,
wie
sie
sind
To'
el
mundo
comete
errore'
y
yo
no
fui
la
excepción
Jeder
macht
Fehler,
und
ich
war
keine
Ausnahme
Pero
yo
a
ti
te
prometo,
baby,
que
cambié
Aber
ich
verspreche
dir,
Baby,
ich
habe
mich
geändert
Que
ya
no
soy
el
mismo
y
que
me
enamoré
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
und
mich
verliebt
habe
Dame
una
oportunidad
Gib
mir
eine
Chance
Y
te
demuestro
que
esa
vida
ya
yo
la
dejé
atrá'
Und
ich
zeige
dir,
dass
ich
dieses
Leben
hinter
mir
gelassen
habe
Todo
cambió
desde
que
te
conocí
Alles
änderte
sich,
seit
ich
dich
kennenlernte
Estoy
pendiente
al
reloj
Ich
starre
auf
die
Uhr
Todo
mi
tiempo
es
pa'
ti
Meine
ganze
Zeit
gehört
dir
Se
siente
sola
la
casa
cuando
te
separas
Das
Haus
fühlt
sich
leer
an,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
tú
te
vas,
¿mi
corazón
quién
repara?
Wenn
du
gehst,
wer
repariert
dann
mein
Herz?
No
sabes
cuánto
despecho
hay
en
el
fondo
de
mi
corazón
Du
weißt
nicht,
wie
viel
Groll
tief
in
meinem
Herzen
liegt
Ya
he
perdido
hasta
la
razón
(hasta
la
razón)
Ich
habe
schon
den
Verstand
verloren
(den
Verstand)
Pon
más
prueba'
sin
condición
(condición)
Stell
mich
mehr
Prüfungen
ohne
Bedingung
Que
a
mi
corazón
le
cuesta
olvidarte
(olvidarte)
Denn
mein
Herz
fällt
es
schwer,
dich
zu
vergessen
(dich
zu
vergessen)
No
sé
cómo
haré
pa'
borrarte
(pa'
borrarte)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
auslöschen
soll
(dich
auslöschen)
Más
de
un
millón
de
beso'
me
faltaron
para
darte
Über
eine
Million
Küsse
hätte
ich
dir
noch
geben
sollen
Otro
como
yo
dudo
que
a
ti
pueda
amarte,
bebé
Zweifle,
dass
jemand
wie
ich
dich
so
lieben
könnte,
Baby
Y
hacerte
el
amor
como
a
ti
te
gusta
Und
dich
so
zu
lieben,
wie
du
es
magst
Quitarte
la
ropa
sin
hacer
pregunta'
Dich
auszuziehen,
ohne
Fragen
zu
stellen
Adentro
de
tu
piel
mi
cuerpo
se
ajusta
In
deiner
Haut
passt
sich
mein
Körper
an
Lo
hacemo'
a
capela
y
eso
te
gusta,
bebé
Wir
machen
es
a
cappella,
und
das
gefällt
dir,
Baby
Yeh
(Hozwal)
Yeh
(Hozwal)
No
me
juzgues
por
mi
pasado,
yo
quiero
estar
a
tu
lado
Verurteile
mich
nicht
für
meine
Vergangenheit,
ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
Darte
lo
que
mereces,
amarte
como
nunca
nadie
te
ha
amado
Dir
geben,
was
du
verdienst,
dich
lieben,
wie
dich
noch
nie
jemand
geliebt
hat
Comprar
un
castillo
y
cuando
entre'
y
lo
vea'
por
dentro
Ein
Schloss
kaufen
und
wenn
du
eintrittst
und
es
von
innen
siehst
Que
esté
forra'o
de
rosas
desde
el
techo
al
pavimento
Dass
es
von
Rosen
bedeckt
ist,
vom
Dach
bis
zum
Boden
Yo
te
veo
y
me
entra
algo
que
yo
no
te
sé
explicar
Ich
sehe
dich
und
spüre
etwas,
das
ich
dir
nicht
erklären
kann
Y
si
te
va'
por
má'
que
vengan
otra',
no
va
a
hacer
igual
Und
wenn
du
gehst,
selbst
wenn
andere
kommen,
wird
es
nicht
dasselbe
sein
Porque
ere'
tú
mi
mita',
y
si
quiere'
la
verda'
Denn
du
bist
meine
Hälfte,
und
wenn
du
die
Wahrheit
wissen
willst
Estaría
contigo
por
el
resto
de
la
eternida'
Würde
ich
für
den
Rest
der
Ewigkeit
bei
dir
sein
Es
que
si
tú
te
va',
yo
no
sé
qué
vaya
a
pasar
Wenn
du
gehst,
weiß
ich
nicht,
was
passieren
wird
Eres
solo
tú,
a
quien
mi
corazón
quiere
amar
(¡blep!)
Nur
du
bist
es,
die
mein
Herz
lieben
will
(¡blep!)
Pero
todo
cambió
desde
que
te
conocí
Aber
alles
änderte
sich,
seit
ich
dich
kennenlernte
Estoy
pendiente
al
reloj
Ich
starre
auf
die
Uhr
Todo
mi
tiempo
es
pa'
ti
Meine
ganze
Zeit
gehört
dir
Se
siente
sola
la
casa
cuando
te
separas
Das
Haus
fühlt
sich
leer
an,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
tú
te
vas,
¿mi
corazón
quién
repara?
Wenn
du
gehst,
wer
repariert
dann
mein
Herz?
Oh-oh-oh,
¡Farru!
Oh-oh-oh,
¡Farru!
Kelmitt,
Hozwal
Kelmitt,
Hozwal
JC
Karo,
Javish
JC
Karo,
Javish
Tu
song
de
la
burla
Dein
Song
des
Spotts
Estar
contigo
e'
un
sueño,
bebé
(pri-yah)
Bei
dir
zu
sein
ist
ein
Traum,
Baby
(pri-yah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Efren Reyes Rosado, Camille Marie Soto Malave, Kermit Fernandez, Franklin Martinez, Jorge Campos Bonnin, Hozwall Steven Ortiz, Alberto Mendoza, Carlos Javier Casillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.