Paroles et traduction Farruko feat. Arcángel, Ñengo Flow, Kelmitt, D. OzI & Genio - Salgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
los
tiempos
cambiaron
Hey,
times
have
changed
Ya
las
cosas
no
son
iguales
Things
are
not
the
same
anymore
(Y
Carbon
Fiber
Music)
(And
Carbon
Fiber
Music)
Nadie
corre
por
la
de
nadie
No
one
is
running
for
anyone's
(Presentan
"Los
Menores")
(They
present
"The
Minors")
Aquí
te
presento
a
Los
Menores
Here
I
present
to
you
the
Minors
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Andamos
sin
miedo
y
por
eso
We
walk
without
fear
and
that's
why
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Andamos
sin
miedo
y
por
eso
We
walk
without
fear
and
that's
why
Como
me
busco
la
grasa,
las
cubetas
de
hielo
que
tengo
en
casa
As
I
look
for
the
fat,
the
ice
buckets
I
have
at
home
Están
al
tope,
por
que
lo
que
consumen
no
lo
rechazan
They
are
at
the
top,
because
what
they
consume
they
do
not
reject
Desenmoño
el
topo
e'
menta,
en
billetes
de
50
I
unmount
the
mole
and
' mint,
on
bills
of
50
Y
tu
comprando
31
que
no
cocina
en
la
lenta
And
your
buying
31
that
doesn't
cook
in
the
slow
Yo
se
que
les
da
depre
saber
to'
lo
que
facturo
I
know
that
it
gives
them
depre
know
to'
what
I
bill
Porque
viven
del
menudo,
es
que
mi
pauta
esta
en
Neptuno
Because
they
live
on
menudo,
is
that
my
pattern
is
in
Neptune
Te
caes
si
tu
me
miras,
o
molestar
en
la
calma
china
You
fall
down
if
you
look
at
me,
or
disturb
in
the
Chinese
calm
O
tener
mira
bajaron
las
F
negras
en
campanilla
Or
have
a
look
lowered
the
black
F
in
tinkerbell
Compramos
los
mil
kit
de
100
que
son
pa'
las
glopetas
We
bought
the
thousand
kit
of
100
that
are
pa'
las
glopetas
Si
aprietan
van
a
correr
tu
y
tu
mujer
en
chancletas
If
you
squeeze,
you
and
your
wife
will
run
in
flip-flops
A
la
milla,
aquí
van
de
raja
pa'
la
silla
To
the
mile,
here
they
go
from
raja
pa'
la
silla
Tengo
el
money,
como
dicen
los
Domi
eso
a
ti
te
quilla'
I
have
the
money,
as
the
Domi
say
that
keels
you'
Frabian,
aquí
se
descarta
a
to'
el
que
copera
Frabian,
here
is
discarded
to
to'
the
one
who
copera
Yo
les
paro
el
explorer
siempre
antes
de
3 letras
I
always
stop
the
explorer
before
3 letters
Las
veinte
y
cremas,
andamos
disfrazados
de
onilafea
The
twenties
and
creams,
we're
dressed
up
as
onilafea
Un
arresto,
te
secuestro,
y
vas
de
rabo
a
la
candela
One
arrest,
I
kidnap
you,
and
you're
going
full-on
Papi
yo
me
busco
el
peso,
pregúntale
a
Homie
Daddy
I'm
looking
for
the
weight,
ask
Homie
Tengo
money,
en
par
de
países
loco
un
par
de
Cholis
I
have
money,
in
a
couple
of
crazy
countries
a
couple
of
Cholis
Ahora
tengo
par
de
pesos,
en
efectivo
Now
I
have
a
couple
of
pesos,
in
cash
Me
mantienen
vivos
los
billetes
se
llevan
conmigo
They
keep
me
alive
the
bills
they
take
with
me
Benjamin
es
mi
mejor
amigo,
Jackson
es
mi
primo
Benjamin
is
my
best
friend,
Jackson
is
my
cousin
Washington
mi
compadre
y
fue
a
la
escuela
con
Lincoln
Washington
my
compadre
and
went
to
school
with
Lincoln
Revolucionario
como
tu
Duatlon
Santo
Domingo
Revolutionary
as
your
Santo
Domingo
Duathlon
I'm
a
king,
en
puertorro
Luis
Muñoz
Marin
I'm
a
king,
in
puertorro
Luis
Muñoz
Marin
Yo
siempre
he
sido
un
soñador,
quise
ser
compositor
I've
always
been
a
dreamer,
I
wanted
to
be
a
composer
Luego
me
convertí
en
cantautor
Then
I
became
a
singer-songwriter
Quería
ser
un
liricista,
puñeta
artista
I
wanted
to
be
a
lyricist,
fucking
artist
Y
me
convertí
en
inversionista
And
I
became
an
investor
Al
envidioso
digo
Tranquilo
Bobi
To
the
envious
I
say
Calm
Down
Bobi
Matarte
es
mi
hobby,
en
el
closh
como
Kobe
Killing
you
is
my
hobby,
in
the
closh
like
Kobe
Pa
las
mujeres
soy
seguro
un
orgasmo
For
women
I
am
sure
an
orgasm
Duro
y
dulce,
me
llaman
el
durazno
Hard
and
sweet,
they
call
me
the
peach
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Andamos
sin
miedo
y
por
eso
We
walk
without
fear
and
that's
why
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Andamos
sin
miedo
y
por
eso
We
walk
without
fear
and
that's
why
Hacen
reuniones
pa'
setiarme,
dicen
que
quieren
cazarme
They
hold
meetings
to
seti
me,
they
say
they
want
to
hunt
me
down
Mamenmen
el
bicho,
de
ninguno
voa
dejarme
Mamenmen
the
bug,
from
none
voa
leave
me
Aborrecido,
harto
e'
odio
damos
fuego
con
los
palos
también
Hated,
fed
up
e'
hate
we
give
fire
with
the
sticks
too
Que
paso?
no
te
gusto?
yo
no
soy
un
billete
de
100
What
happened?
don't
you
like
me?
I
am
not
a
100
bill
To'
van
pal
casco,
pa'
que
les
de
agua
los
fiscales
To
'van
pal
casco,
pa'
let
the
prosecutors
give
them
water
Te
vamos
a
procesar
con
los
metales
(rascabolas)
We
are
going
to
process
you
with
the
metals
(scrapers)
Y
a
los
titeres
de
embuste
dile
que
hagan
los
ajustes
And
to
the
lying
puppets
tell
him
to
make
the
adjustments
Que
andamos
borrando
hocicos
con
un
par
de
fulles
That
we're
erasing
snouts
with
a
couple
of
fulles
Hoy
hay
trabajo,
hay
otro
carro
que
vamos
a
desmantelar
There
is
work
today,
there
is
another
car
that
we
are
going
to
dismantle
El
que
pillemos
en
la
avenida
en
su
madre
se
va
a
cagar
The
one
we
catch
on
the
avenue
in
his
mother
is
going
to
shit
Esto
no
es
relajo,
lambebicho,
demuestre
su
hombría
This
is
not
relaxing,
lambebicho,
show
your
manhood
A
sangre
fria
si
te
agarro,
pa
te
voy
a
dejar
de
dia
In
cold
blood
if
I
catch
you,
pa
I'm
gonna
leave
you
for
the
day
Puro
malianteo,
ya
salieron
Los
Menores
Pure
malianteo,
the
Minors
have
already
left
No
riego
veneno,
pero
sin
cojones
pai
a
mi
me
tienen
I
don't
throw
poison,
but
without
the
cojones
pai
they
have
me
Mucha
tormenta
es
lo
que
viene
A
lot
of
storm
is
coming
Con
musica
hija
e'
puta
es
que
Ñengo
se
mantiene,
so
cabron
With
music
daughter
and
' bitch
is
that
Ñengo
keeps,
so
bastard
Ya
estoy
manso
muchachos
o
quieres
ver
como
me
agacho?
I'm
already
meek
guys
or
do
you
want
to
see
how
I
bend
down?
Le
engancho
el
peine
a
mi
macho
y
sin
pensar
te
la
respacho
I
hook
the
comb
to
my
male
and
without
thinking
I
respect
you
Ustedes
son
queso
con
nachos
partirme,
tu
estas
borracho?
You
guys
are
cheese
and
nachos
crack
me
up,
are
you
drunk?
Acho
en
cualquier
sentido
te
desparracho
Acho
in
any
way
I
throw
you
off
Las
pacas
y
los
billetes
las
he
visto
encurrucha'
I've
seen
the
bales
and
the
bills
pickled'
Hago
todo
lo
que
quiero,
y
si
no
quiero
escucharte,
ya
I
do
everything
I
want,
and
if
I
don't
want
to
listen
to
you,
I
already
Yo
mando
a
regar
la
voz,
los
burros
estoy
dando
dos
I
send
to
water
the
voice,
the
donkeys
I'm
giving
two
Se
te
adelanto
lo
siento
lechon
llego
Navidad
I'm
sorry,
lechon,
I'm
late
for
Christmas.
Jingle
bells,
el
panzon
como
Santa
Claus
Jingle
bells,
the
panzon
as
Santa
Claus
Mi
pipa
y
la
glock,
siempre
sujeta'
en
el
calzon
My
pipe
and
the
glock,
always
holding
' in
the
breeches
Bebo
date
un
resbalon,
que
me
has
dado
la
impresión
I
drink
give
yourself
a
slip,
you've
given
me
the
impression
Que
tu
tienes
mucho
combo,
pero
no
con
corazon
That
you
have
a
lot
of
combo,
but
not
with
heart
Ya
Los
Menores
salen
pa
la
calle
The
kids
are
already
out
on
the
street
Los
mas
que
suenan
en
la
calle
bebo
se
han
quedao
The
more
that
sound
on
the
street
bebo
have
stayed
Las
cosas
ya
no
son
iguales
Things
are
not
the
same
anymore
Y
del
caserio
no
salen
And
from
the
farmhouse
they
do
not
come
out
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Andamos
sin
miedo
y
por
eso
We
walk
without
fear
and
that's
why
Salgo
pa'
la
calle
siempre
con
dos
peines
largos
I
always
go
out
on
the
street
with
two
long
combs
En
los
bolsillos
siempre
con
dos
pacas
ando
In
my
pockets
I
always
carry
two
bales
Con
un
combo
de
locos
que
no
estan
jugando
With
a
combo
of
crazy
people
who
are
not
playing
Gatilleros
de
bolines
Bolines
triggers
Tengan
cuidao
con
los
cantantes
que
apadrinen
Be
careful
with
the
singers
you
sponsor
Que
el
que
me
toque
la
glock
va
a
hacer
que
se
recline
That
whoever
touches
my
glock
is
going
to
make
me
recline
No
patinen
o
te
explico,
exactamente
Don't
skate
or
I'll
explain,
exactly
Que
tu
corta
no
es
la
unica
que
mata
gente
That
your
short
isn't
the
only
one
that
kills
people
Yo
no
respeto
a
nadie,
bajense
de
esa
nube
I
don't
respect
anyone,
get
off
that
cloud
Que
aunque
no
se
mueran,
le
metemos
pa'
que
lo
entuben
That
even
if
they
don't
die,
we
put
him
in
to
get
him
intubated
Como
la
NBA,
sigo
partiendo
pics
Like
the
NBA,
I'm
still
splitting
pics...
Abran
cancha,
que
llego
el
MVP
Open
the
field,
the
MVP
is
here
El
arma
secreta
de
Lele,
les
partio
la
balanza
Lele's
secret
weapon,
I
split
the
scales
for
them
Y
ya
no
manda
Don
Quijote,
manda
Sancho
Panza
And
Don
Quixote
no
longer
rules,
Sancho
Panza
rules
La
calle
no
me
hizo,
la
calle
la
hago
yo
The
street
didn't
make
me,
the
street
I
make
Inyectandole
veneno
con
la
voz
Injecting
poison
with
the
voice
Hey,
que
paso
my
nigga?
no
me
estes
roncando
a
mi
de
liga
Hey,
what
happened
my
nigga?
don't
be
snoring
at
me
in
league
Que
tu
puedes
con
el
gordo
cuando
pierda
la
barriga
That
you
can
with
the
fat
one
when
he
loses
his
belly
Sereno,
que
lo
de
ustedes
es
chupar
mazorcas
Serene,
what
is
yours
is
sucking
cobs
Y
cuando
lo
pillamos
solos
les
da
la
chiripiorca
And
when
we
catch
him
alone
he
gives
them
the
chiripiorca
Pa
hablarte
claro,
ustedes
estan
dando
asco
To
speak
clearly,
you
guys
are
disgusting
Mientras
yo
ando
por
ahi,
willeando
en
la
moto
sin
casco
While
I'm
walking
around,
willing
on
the
bike
without
a
helmet
Millonario,
cabron
yo
estoy
tirao'
pa'
atras
Millionaire,
motherfucker
I'm
tirao'
pa'
back
Lo
que
vale
el
carro
tuyo,
vale
un
canto
de
mi
Four
Track
What
your
car
is
worth,
is
worth
a
song
of
my
Four
Track
Soy
el
terror
de
muchos,
el
chamaquito
incorregible
I
am
the
terror
of
many,
the
incorrigible
little
boy
El
que
a
los
22
tiene
3 casas
y
convertibles
The
one
who
at
22
has
3 houses
and
convertibles
El
favorito
de
la
calle,
y
del
genero
el
mas
terrible
The
favorite
of
the
street,
and
of
the
genre
the
most
terrible
El
que
entierra
a
los
demonios
y
a
los
muertos
los
revive
He
who
buries
demons
and
revives
the
dead
Soy
yo,
el
que
la
sigue
llevando
It's
me,
the
one
who
keeps
taking
her
El
que
le
han
tirao'
la
mala
y
como
quiera
esta
matando
The
one
who
has
thrown
the
bad
one
and
as
he
wants
he
is
killing
El
Titerito,
el
que
sigue
comandando
The
puppet,
the
one
who
continues
to
command
De
to'
ustedes
el
mas
que
esta
facturando
From
to'
you
the
most
who
is
billing
Y
Carbon
Fiber
Music
And
Carbon
Fiber
Music
Oficialmente
este
27
de
Octubre
"Los
Menores"
Officially
this
October
27th
"The
Minors"
Y
aca
estan
los
mejores
And
here
are
the
best
Arcangel
"La
Maravilla"
Archangel
"The
Wonder"
Farruko
"The
Lone
Ranger"
Farruko
"The
Lone
Ranger"
Ñengo
Flow
"RealG4Life"
Ñengo
Flow
"RealG4Life"
D.OZi
"El
Suero
de
La
Calle"
D.OZi
"The
Serum
of
the
Street"
Geniako
"La
Mutacion"
Geniako
"The
Mutation"
Alexio
"La
Bestia"
Alexio
"The
Beast"
Y
ustedes
saben,
bajo
la
producción
de
los
mejores
And
you
know,
under
the
production
of
the
best
Noize
"El
Nuevo
Sonido"
Noize
"The
New
Sound"
Y
yo
(Jajajajaja!)
And
I
(Hahahahaha!)
El
que
los
pone
a
trabajar
The
one
who
puts
them
to
work
"Los
Favoritos"
"The
Favorites"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLOS EFREN REYES ROSADO, DANIEL LUIS RODRIGUEZ, LUIAN MALAVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.