Farruko feat. Ozi - Menor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farruko feat. Ozi - Menor




Menor
Younger
Muchos se equivocan
Many are mistaken,
Me subestiman y mi
They underestimate me and my
Humildad la confunden
Humility they confuse
(Los menores!)
(The young ones!)
Roncan de calle
They talk big on the street
Y en tiempos de guerra
And in times of war
Tu los ves como to' se esconden
You see them all hiding
(Farruko!)
(Farruko!)
Pongansen pa' mi (El suero de la calle!)
Come at me (The serum of the street!)
Se van a morir
You're gonna die
Soy un menor...
I'm a young one...
Que anda activo en la carretera (Aja!)
Who's active on the road (Yeah!)
No ronquen tanto y salgan pa' fuera
Stop talking so much and come outside
Pa' derretirlos a to' en la brea, no se arregla (No, no)
To melt you all on the asphalt, it can't be fixed (No, no)
Soy un menor...
I'm a young one...
Que anda activo en la carretera
Who's active on the road
No ronquen tanto y salgan pa' fuera
Stop talking so much and come outside
Pa' derretirlos a to' en la brea, no se arregla
To melt you all on the asphalt, it can't be fixed
(A estos hijos de putas lo que quieren es que la cuarentena vomite)
(These sons of bitches just want the quarantine to throw up)
Llego el terror de los peajes
The terror of the tolls has arrived
El humilde no piensa bajo coraje
The humble one doesn't think with anger
Hablemos de paz cuando la juana se los baje
Let's talk about peace when the weed wears off
Llevan dias montando inteligencia pa' dar conmigo
They've been gathering intel for days to find me
En la calle no hay diversion si no tengo enemigos
There's no fun on the street if I don't have enemies
Es que me gusta
It's just that I like it
Los feos nunca me quitan la lupa
The ugly ones never take the magnifying glass off me
Tengo par de muertos en la nuca
I have a couple of deaths on my neck
Te falta voz y voto
You don't have the voice or the vote
Pa' poder bajar nudillo
To be able to lower your fist
En mi caserio mando a poner piso y muelen to' los pasillos
In my neighborhood, I order the floor to be laid and all the hallways are ground
Esto es otra liga
This is another league
El malamañoso se fatiga
The clumsy one gets tired
Y el que venga por abajo se los damos en la barriga
And whoever comes from below, we give it to them in the belly
Pa' que tengas buen provecho cuando quieras almorzar
So you have a good meal when you want to have lunch
No confies en sabados raros ya lo tienes que pensar
Don't trust weird Saturdays, you have to think about it now
Estamos en la vuelta,
We're back,
Das un paso en falso y te acuesta
You take a wrong step and it puts you to bed
Uno Quitao' y otro puesto, la mano esta suelta
One taken out and another put in, the hand is loose
Nosotros somos buenos hasta la caja te hacemos...
We're good, we even make you a box...
En bambuas, un recuerdo pa' to' los que les metemos
In bamboo, a souvenir for all those we put in
Soy un menor...
I'm a young one...
Que anda activo en la carretera
Who's active on the road
No ronquen tanto y salgan pa' fuera
Stop talking so much and come outside
Pa' derretirlos a to' en la brea, no se arregla
To melt you all on the asphalt, it can't be fixed
Soy un menor...
I'm a young one...
Que anda activo en la carretera
Who's active on the road
No ronquen tanto y salgan pa' fuera
Stop talking so much and come outside
Pa' derretirlos a to' en la brea, no se arregla
To melt you all on the asphalt, it can't be fixed
(El unico que suena en los carro chorro de cabrones)
(The only one that sounds in the cars, bunch of bastards)
Ya no suelto el Lascoste
I don't let go of the Lacoste anymore
La corta sin chambear es un error
The short one without working is a mistake
Me da ventaja pa' ponerte la cara en churrasco roll
It gives me an advantage to put your face in churrasco roll
El suero pa' los menores sigue haciendo de las suyas
The serum for the young ones keeps doing its thing
Tropiezas contigo y te quedas en la nota tuya
You stumble upon yourself and you stay in your own mess
Los vacio, de carro en carro, no tengo madre
The empty ones, from car to car, I have no mother
No hay bichote en esta tierra que me pare y me ladre
There's no big shot on this earth that can stop me and bark at me
Soy poquitito, los problemas siempre los he visto
I'm little, I've always seen problems
Pero no me queda mas remedio y la tienda te quito
But I have no choice but to take your store away
Soy la ficha del tranque
I'm the piece of the traffic jam
El que los tiene en estanque
The one who has them in the pond
Me pegue sin sudar una gota de lo que sudaste
I hit it without sweating a drop of what you sweated
No me odien, que trabajamos sin mirar vecinos
Don't hate me, we work without looking at neighbors
Mi voz tiene el control de activar todos los palestinos
My voice has the control to activate all the Palestinians
En Bayamon, rompemos las Explorer y Yukon
In Bayamon, we break the Explorers and Yukons
Y sigo fumandome un phillie de creepy en el futón
And I keep smoking a creepy phillie on the futon
Hasta que acabe la guerra
Until the war is over
Seguimos en la tierra, de menores
We continue on earth, of minors
El se que quiera ver grande pues se entierra...
Whoever wants to see big, well, they bury themselves...
Muchos se equivocan
Many are mistaken
Me subestiman y mi
They underestimate me and my
Humildad la confunden
Humility they confuse
Roncan de calle
They talk big on the street
Y en tiempos de guerra
And in times of war
Tu los ves como to' se esconden
You see them all hiding
Pongansen pa' mi
Come at me
Se van a morir
You're gonna die
(Jajajajaja)
(Hahahahahaha)
De vuelta... el suero de la calle, (D.Ozi) el problema andante papi con Farruko
Back... the serum of the street, (D.Ozi) the walking problem daddy with Farruko
Llegaron los menores Farruko, D.Ozi (la torree)
The young ones arrived Farruko, D.Ozi (the tower)
Edup, seguimos educando a los incredulos
Edup, we continue educating the unbelievers
Lil' Geniuz and the motherfucking beats (jajajaja)
Lil' Geniuz and the motherfucking beats (hahahaha)
Oye hermano...
Hey bro...
Deje de estar roncando, que aca arriba los millones no funcionan
Stop talking so much, because up here millions don't work
Esto es la calle, el respeto se gana, no se compra (jajajaja)
This is the street, respect is earned, not bought (hahahaha)
Esto es quitao y uno puesto
This is take out and one put in
Si no das la liga va a venir otro que lo va hacer mejor que tu
If you don't give the league, another one will come who will do it better than you
Yo soy como Maywheather, si mi oponente no me deja dinero no me engancho los guantes (jajajajaja)
I'm like Maywheather, if my opponent doesn't leave me money, I don't put on the gloves (hahahahahaha)
Atentamente el dolor de cabeza.
Sincerely, the headache.





Writer(s): BENITEZ-HIRALDO JESUS MANUEL, REYES-ROSADO CARLOS EFREN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.