Farruko feat. Gallego - 167 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farruko feat. Gallego - 167




La calle es una selva de cemento
Улица-это цементные джунгли
Y de fieras salvajes, ¿Cómo no?
И от диких зверей, как же нет?
Ya no hay quien salga loco de contento
Больше нет тех, кто сходит с ума от радости
Donde quiera te espera lo peor
Где бы вы ни находились, вас ждет худшее
Dale, arriba Bayamón, ¡ah-ah!
Давай, наверх, Баямон, а-а!
Mere, brothercito, vamo′ a hablar de jode'era
- Ну, братишка, давай поговорим о джоде.
Ante′ de que suba el de'o pa'rriba y te cante Real G, 27 o Colora′o
Перед тем, как поднимется де'о па'рриба и споет тебе настоящий г, 27 О Колора'о
No si sabes lo que significa, pero creo que ′tás equivoca'o
Я не знаю, Знаешь ли ты, что это значит, но я думаю, что ты ошибаешься.
No si entiendе′ la analogía, pero aquí hay tanto que ha cambia'o
Я не знаю, понимает ли он аналогию, но здесь так много изменилось.
Ante′ еn la selva se corría por la de león y ahora no, papi
Анте в джунглях бежал за Леоном, а теперь нет, папа.
Ahora el depredador es víctima de su presa
Теперь хищник становится жертвой своей добычи
Como el lema: "Estoy en la mía y no me voy a dejar de nadie"
Как девиз: в своем, и я никого не оставлю"
Antes, papi, las cosa' en la calle se resolvían a lo′ puños
Раньше, папа, дела на улице решались кулаками.
Y después se daban la' mano' como varones y todo quedó ahí
А потом они пожали друг другу руки, как мужчины, и все осталось там.
Ahora no, ahora te dan un fuletazo
Не сейчас, не сейчас.
Antes los chamaquitos te pegaban y lo empeñaban pa′ comprarse unas Jordan
Раньше шамакиты били тебя и закладывали его, чтобы купить себе Джордан.
Ahora en vez de comprar unas Yeezy, se compra una herramienta con una teta de cien
Теперь вместо того, чтобы покупать Yeezy, вы покупаете инструмент с сотней синицы
Y antes en son de homenaje, se imprimía la foto del difunto en una camisa, ahora no
А раньше в Даньке была напечатана фотография покойного на рубашке, теперь нет
Ahora cuando matan a alguien en el caserío, salen corriendo pa′ tomarle un vídeo ante' que llegue forense
Теперь, когда они убивают кого-то в доме, они убегают, чтобы взять видео, прежде чем они прибудут криминалисты
Y la suben a las redes en honor al morbo y la insensibilidad
И они поднимают ее в сети в честь болезни и нечувствительности
Bienvenidos a La 167
Добро пожаловать на 167-ю
(¡Ah-ah!; dale, arriba Bayamón; ¡Fa-rru!)
(Ах-ах!; Дейл, вверх Байамон; ФА-РРУ!)
2021 la brega e′ otra movida
2021 Ла Брега е ' другой шаг
Ya nadie te ayuda, aquí nadie te da vida
Никто больше не помогает тебе, здесь никто не дает тебе жизни.
Y si cacha' a uno y lo dispara′ pa' arriba
И если он качает одного и стреляет в него,
No te monte′ con otro, conecta tu propia vía
Не катайся с другим, соедини свой собственный путь.
Lo' gánster' no son gánster′, ahora to′s son policía'
Что 'гангстеры' не гангстеры', теперь они полицейские'
Y lo′ policía' son gánster′, la cosa 'tá bien jodía′
И что "полиция" - это гангстер", что "хорошо трахаться"
Págame lo mío alante, que aquí no se fía
Заплати мне мое Аланте, что здесь не доверяют
No hay código en la brea, lo que hay e' insectería
Там нет кода в brea, что есть e ' insecteria
Fulete' no se usa revolver, le′ brincan como shock absorbers
Fulete 'не используется револьвер, он' прыгает как амортизаторы
Del combo llevando y trayendo, no existe palabra de hombre
От комбо, несущего и приносящего, нет мужского слова,
Si va′ a tirar, menciona nombre; cabrón, dime cuándo y dónde
Если вы собираетесь бросить, упомяните имя; ублюдок, скажите мне, когда и где
Resérvate las palabra', hijo ′e puta, que aquí el AK e' el que responde
Оставь себе слово', сын шлюха, что здесь АК е' тот, кто отвечает
Aquí lo′ bichote' no duran
Здесь, что 'bichote' не длится долго
Unos vienen y otro′ van
Одни приходят, а другие идут.
No te la creas, Superman
Не верь ей, Супермен.
Que si te duerme', manito, aquí te dan ran-kan
Что если ты спишь, Манито, здесь тебе дают РАН-Кан.
La calle e' una selva de cemento (¡Farru!)
Улица Е' цементные джунгли (Фарру!)
Dime si te quiere′ ir preso o adentro de una caja ′e muerto, woh-oh (¡Pri-yah-yah-yah!)
Скажи мне, хочет ли он, чтобы ты был заключен в тюрьму или в коробку, и умер, во-о (Pri-yah-yah-yah!)
La calle e' una selva de cemento (Bárbaro)
Улица e ' джунгли цемента (Варвар)
Dime si te quiere′ ir preso o adentro de una caja 'e muerto, woh-oh (Ale-le-le-le-le-la; ¡Farru!; yah)
Скажи мне, хочет ли он, чтобы ты был заключен в тюрьму или в коробку, и мертв, во-о (Але-ле-ле-ле-Ла; Фарру!; yah)
Tiburón, ¿qué busca′ en la orilla?
Акула, что вы ищете на берегу?
No asome' la aleta que te tienen en la mirilla (Cuida′o ahí)
Не заглядывай в глазок.
Muchos dicen que son rabia, que tienen par en la costilla (Ah, 'tá to', son malo′)
Многие говорят, что они ярость них есть пара на ребре (Ах, 'tá to', они плохие')
Pero hacen coro con Tekashi, cuando la DEA los pilla (Jajaja)
Но они хор с Текаши, когда DEA ловит их (LoL)
La calle e′ una selva de cemento (¡Farru!)
Улица Е' цементные джунгли (Фарру!)
Dime si te quiere' ir preso o adentro de una caja ′e muerto, woh-oh (Tú me dice', ¿qué prefiere′, mamagüevo?)
Скажи мне, хочет ли он тебя 'заключить в тюрьму или в коробку' и мертвый, woh-oh (ты говоришь мне', что ты предпочитаешь', mamagüevo?)
La calle e' una selva de cemento (Ah, te la sabe′ to'a, di'que ere′ rabia)
Улица Е 'цементные джунгли (Ах, вы знаете это 'то', вы говорите, что вы ' ярость)
Dime si te quiere′ ir preso o adentro de una caja 'e muerto, woh-oh (Aguántense ahí; ¡Farru!)
Скажи мне, хочет ли он, чтобы ты был заключен в тюрьму или в коробку, и мертв, woh-oh (держитесь там; Farru!)
Si Bayamón fuera un cuerpo, La 167 sería su arteria principal
Если бы Байамон был телом, 167 была бы его основной артерией
Esa vena aorta de cemento y vitumul
Эта цементная аорта и витумуль
Que de norte a sur bombea la lluvia y la sangre desde su corazón a tráves de todo su cuerpo
Который с севера на юг перекачивает дождь и кровь из своего сердца во все свое тело.
Si Bayamón fuera una jungla de cemento, entonces sus tribus serían mencionadas de manera sagrada con ímpetu
Если бы Байамон был цементными джунглями, то его племена были бы священно упомянуты с импульсом
Virgilio (¡Presente!)
Вергилий (Настоящее!)
Barbosa (¡Presente!)
Барбоза (Настоящее!)
Brisas (¡Presente!)
Бриз (Настоящее!)
Monterrey (¡Presente!)
Монтеррей (Настоящее!)
Alambra, Falín, Valencia (¡Presentes!)
Аламбра, Фалин, Валенсия (Присутствуют!)
El Ocho, Los Jeannie, Alegría, Magnolia (¡Presentes!)
Восемь, Джинни, Джой, Магнолия (Настоящее!)
Cierra Linda, Caná, Bella Vista, Miraflores, Gardenia (¡Presentes!)
Закрывает Линду, Кану, Белла-Виста, Мирафлорес, Гардению (Настоящее Время!)
Si La 167 fuera nostalgia, en la memoria colectiva
Если бы 167 была ностальгией, в коллективной памяти
Cuando los gangsters tenían códigos y ética
Когда у гангстеров были кодексы и этика
Y lavaban sus carro′ en el puesto en verano, escuchando salsa vieja
И мыли свои телеги ' в ларьке летом, слушая старый соус
Cuando el abuelo aún estaba vivo
Когда дед был еще жив.
Y en el puesto bien podría' haberte encontra′o a Willy Ador, a Alexis "El Boxeador", a Wes Solano, a Yeyé, a Georgie Murmillo cuando lo dejaron pega'o en la pared del carwash
И на посту я вполне мог найти Вилли Адора, Алексиса "боксера", Уэса Солано, йее, Джорджи Бормильо, когда они оставили его пегой на стене автомойки
Cachi, Sammito Stone, Muñequita, EL Marciano, Ángelo
Качи, Сэммито Стоун, куколка, Марсианин, Анжело
En honor y memoria a los caídos, vivos o presos implicados en este drama de la vida real
В честь и память павших, живых или заключенных, участвующих в этой реальной драме
Cuenta la leyenda urbana que fue construida en el 1953
В нем рассказывается городская легенда, которая была построена в 1953 году
Y que se extiende 17.6 millas, corazón adentro como una cicatriz en la piel de Bayamón
И это простирается на 17, 6 мили, сердце внутри, как шрам на коже Байамона
¡Ah-ah!, El Galle
Ах-ах, Галле!
Farru, no te deje′, papi
Фарру, не оставляй меня, папа.
Vamo' arriba, Bayamón
Вамо ' вверх, Байамон






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.