Paroles et traduction Farruko feat. Gallego - 167
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
calle
es
una
selva
de
cemento
Улица
— это
бетонные
джунгли,
Y
de
fieras
salvajes,
¿Cómo
no?
Полные
диких
зверей,
как
же
иначе?
Ya
no
hay
quien
salga
loco
de
contento
Уже
никто
не
выходит
из
дома
счастливым,
Donde
quiera
te
espera
lo
peor
Где
бы
ты
ни
был,
тебя
ждет
худшее.
Dale,
arriba
Bayamón,
¡ah-ah!
Давай,
Байамон,
вперед,
ах-ах!
Mere,
brothercito,
vamo′
a
hablar
de
jode'era
Эй,
братишка,
давай
поговорим
о
дерьме,
Ante′
de
que
suba
el
de'o
pa'rriba
y
te
cante
Real
G,
27
o
Colora′o
Прежде
чем
я
подниму
палец
вверх
и
спою
тебе
про
Real
G,
27
или
Colorado.
No
sé
si
sabes
lo
que
significa,
pero
creo
que
′tás
equivoca'o
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
что
это
значит,
но,
кажется,
ты
ошибаешься.
No
sé
si
entiendе′
la
analogía,
pero
aquí
hay
tanto
que
ha
cambia'o
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты
аналогию,
но
здесь
многое
изменилось.
Ante′
еn
la
selva
se
corría
por
la
de
león
y
ahora
no,
papi
Раньше
в
джунглях
бегали
за
львицей,
а
теперь
нет,
детка.
Ahora
el
depredador
es
víctima
de
su
presa
Теперь
хищник
— жертва
своей
добычи.
Como
el
lema:
"Estoy
en
la
mía
y
no
me
voy
a
dejar
de
nadie"
Как
девиз:
"Я
сам
по
себе
и
никому
не
позволю
себя
трогать".
Antes,
papi,
las
cosa'
en
la
calle
se
resolvían
a
lo′
puños
Раньше,
детка,
дела
на
улице
решались
кулаками,
Y
después
se
daban
la'
mano'
como
varones
y
todo
quedó
ahí
А
потом
пожимали
друг
другу
руки,
как
мужчины,
и
на
этом
все.
Ahora
no,
ahora
te
dan
un
fuletazo
Теперь
нет,
теперь
тебе
пустят
пулю
в
лоб.
Antes
los
chamaquitos
te
pegaban
y
lo
empeñaban
pa′
comprarse
unas
Jordan
Раньше
мальчишки
воровали
и
закладывали
вещи,
чтобы
купить
себе
Jordan.
Ahora
en
vez
de
comprar
unas
Yeezy,
se
compra
una
herramienta
con
una
teta
de
cien
Теперь
вместо
того,
чтобы
купить
Yeezy,
они
покупают
пушку
за
сотню.
Y
antes
en
son
de
homenaje,
se
imprimía
la
foto
del
difunto
en
una
camisa,
ahora
no
Раньше
в
знак
уважения
печатали
фото
покойного
на
футболке,
а
теперь
нет.
Ahora
cuando
matan
a
alguien
en
el
caserío,
salen
corriendo
pa′
tomarle
un
vídeo
ante'
que
llegue
forense
Теперь,
когда
кого-то
убивают
в
районе,
все
бегут
снимать
это
на
видео,
пока
не
приехала
полиция.
Y
la
suben
a
las
redes
en
honor
al
morbo
y
la
insensibilidad
И
выкладывают
в
сеть,
отдавая
дань
болезненному
любопытству
и
бесчувственности.
Bienvenidos
a
La
167
Добро
пожаловать
на
167-ю.
(¡Ah-ah!;
dale,
arriba
Bayamón;
¡Fa-rru!)
(Ах-ах!
Давай,
Байамон,
вперед!
Фа-рру!)
2021
la
brega
e′
otra
movida
2021,
движуха
совсем
другая.
Ya
nadie
te
ayuda,
aquí
nadie
te
da
vida
Никто
тебе
не
поможет,
никто
тебе
не
даст
жизни.
Y
si
cacha'
a
uno
y
lo
dispara′
pa'
arriba
И
если
поймаешь
кого-то
и
выстрелишь
вверх,
No
te
monte′
con
otro,
conecta
tu
propia
vía
Не
связывайся
с
другими,
проложи
свой
собственный
путь.
Lo'
gánster'
no
son
gánster′,
ahora
to′s
son
policía'
Гангстеры
не
гангстеры,
теперь
все
копы.
Y
lo′
policía'
son
gánster′,
la
cosa
'tá
bien
jodía′
А
копы
— гангстеры,
дела
плохи.
Págame
lo
mío
alante,
que
aquí
no
se
fía
Заплати
мне
вперед,
здесь
в
долг
не
дают.
No
hay
código
en
la
brea,
lo
que
hay
e'
insectería
Нет
кодекса
на
районе,
здесь
только
насекомые.
Fulete'
no
se
usa
revolver,
le′
brincan
como
shock
absorbers
Пули
не
используют
револьвер,
они
прыгают,
как
амортизаторы.
Del
combo
llevando
y
trayendo,
no
existe
palabra
de
hombre
Из
банды
туда-сюда,
нет
мужского
слова.
Si
va′
a
tirar,
menciona
nombre;
cabrón,
dime
cuándo
y
dónde
Если
собираешься
стрелять,
называй
имя;
ублюдок,
скажи
мне,
когда
и
где.
Resérvate
las
palabra',
hijo
′e
puta,
que
aquí
el
AK
e'
el
que
responde
Придержи
язык,
сукин
сын,
здесь
AK
отвечает.
Aquí
lo′
bichote'
no
duran
Здесь
боссы
не
задерживаются.
Unos
vienen
y
otro′
van
Одни
приходят,
другие
уходят.
No
te
la
creas,
Superman
Не
возомни
себя
Суперменом,
Que
si
te
duerme',
manito,
aquí
te
dan
ran-kan
Потому
что
если
ты
уснешь,
братишка,
тебе
здесь
устроят
ран-кан.
La
calle
e'
una
selva
de
cemento
(¡Farru!)
Улица
— это
бетонные
джунгли
(Фарру!)
Dime
si
te
quiere′
ir
preso
o
adentro
de
una
caja
′e
muerto,
woh-oh
(¡Pri-yah-yah-yah!)
Скажи,
хочешь
ли
ты
попасть
в
тюрьму
или
в
гроб,
воу-оу
(При-я-я-я!)
La
calle
e'
una
selva
de
cemento
(Bárbaro)
Улица
— это
бетонные
джунгли
(Варвар)
Dime
si
te
quiere′
ir
preso
o
adentro
de
una
caja
'e
muerto,
woh-oh
(Ale-le-le-le-le-la;
¡Farru!;
yah)
Скажи,
хочешь
ли
ты
попасть
в
тюрьму
или
в
гроб,
воу-оу
(Але-ле-ле-ле-ле-ла;
Фарру!
Я!)
Tiburón,
¿qué
busca′
en
la
orilla?
Акула,
что
ты
ищешь
на
берегу?
No
asome'
la
aleta
que
te
tienen
en
la
mirilla
(Cuida′o
ahí)
Не
высовывай
плавник,
тебя
держат
на
мушке
(Осторожно!)
Muchos
dicen
que
son
rabia,
que
tienen
par
en
la
costilla
(Ah,
'tá
to',
son
malo′)
Многие
говорят,
что
они
крутые,
что
у
них
пара
в
ребре
(А,
все,
они
плохие)
Pero
hacen
coro
con
Tekashi,
cuando
la
DEA
los
pilla
(Jajaja)
Но
поют
хором
с
Tekashi,
когда
их
ловит
DEA
(Ха-ха-ха)
La
calle
e′
una
selva
de
cemento
(¡Farru!)
Улица
— это
бетонные
джунгли
(Фарру!)
Dime
si
te
quiere'
ir
preso
o
adentro
de
una
caja
′e
muerto,
woh-oh
(Tú
me
dice',
¿qué
tú
prefiere′,
mamagüevo?)
Скажи,
хочешь
ли
ты
попасть
в
тюрьму
или
в
гроб,
воу-оу
(Ты
скажи
мне,
что
ты
предпочитаешь,
ублюдок?)
La
calle
e'
una
selva
de
cemento
(Ah,
tú
te
la
sabe′
to'a,
tú
di'que
ere′
rabia)
Улица
— это
бетонные
джунгли
(А,
ты
все
знаешь,
ты
говоришь,
что
ты
крутой)
Dime
si
te
quiere′
ir
preso
o
adentro
de
una
caja
'e
muerto,
woh-oh
(Aguántense
ahí;
¡Farru!)
Скажи,
хочешь
ли
ты
попасть
в
тюрьму
или
в
гроб,
воу-оу
(Держитесь
там;
Фарру!)
Si
Bayamón
fuera
un
cuerpo,
La
167
sería
su
arteria
principal
Если
бы
Байамон
был
телом,
167-я
была
бы
его
главной
артерией.
Esa
vena
aorta
de
cemento
y
vitumul
Эта
аорта
из
цемента
и
битума,
Que
de
norte
a
sur
bombea
la
lluvia
y
la
sangre
desde
su
corazón
a
tráves
de
todo
su
cuerpo
Которая
с
севера
на
юг
качает
дождь
и
кровь
от
сердца
через
все
его
тело.
Si
Bayamón
fuera
una
jungla
de
cemento,
entonces
sus
tribus
serían
mencionadas
de
manera
sagrada
con
ímpetu
Если
бы
Байамон
был
бетонными
джунглями,
то
его
племена
были
бы
упомянуты
священным
образом,
с
пылом.
Virgilio
(¡Presente!)
Вирхилио
(Здесь!)
Barbosa
(¡Presente!)
Барбоса
(Здесь!)
Brisas
(¡Presente!)
Бризас
(Здесь!)
Monterrey
(¡Presente!)
Монтеррей
(Здесь!)
Alambra,
Falín,
Valencia
(¡Presentes!)
Аламбра,
Фалин,
Валенсия
(Здесь!)
El
Ocho,
Los
Jeannie,
Alegría,
Magnolia
(¡Presentes!)
Эль
Очо,
Лос
Джинни,
Алегрея,
Магнолия
(Здесь!)
Cierra
Linda,
Caná,
Bella
Vista,
Miraflores,
Gardenia
(¡Presentes!)
Сьерра
Линда,
Кана,
Белла
Виста,
Мирафлорес,
Гардения
(Здесь!)
Si
La
167
fuera
nostalgia,
en
la
memoria
colectiva
Если
бы
167-я
была
ностальгией,
в
коллективной
памяти,
Cuando
los
gangsters
tenían
códigos
y
ética
Когда
у
гангстеров
были
кодексы
и
этика,
Y
lavaban
sus
carro′
en
el
puesto
en
verano,
escuchando
salsa
vieja
И
они
мыли
свои
машины
на
мойке
летом,
слушая
старую
сальсу,
Cuando
el
abuelo
aún
estaba
vivo
Когда
дедушка
был
еще
жив.
Y
en
el
puesto
bien
podría'
haberte
encontra′o
a
Willy
Ador,
a
Alexis
"El
Boxeador",
a
Wes
Solano,
a
Yeyé,
a
Georgie
Murmillo
cuando
lo
dejaron
pega'o
en
la
pared
del
carwash
И
на
мойке
ты
мог
бы
встретить
Вилли
Адора,
Алексиса
"Боксера",
Уэса
Солано,
Йейе,
Джорджи
Мурмильо,
когда
его
оставили
прилепленным
к
стене
автомойки.
Cachi,
Sammito
Stone,
Muñequita,
EL
Marciano,
Ángelo
Качи,
Саммито
Стоун,
Мунекита,
Марсианин,
Анджело.
En
honor
y
memoria
a
los
caídos,
vivos
o
presos
implicados
en
este
drama
de
la
vida
real
В
честь
и
память
павших,
живых
или
заключенных,
вовлеченных
в
эту
драму
реальной
жизни.
Cuenta
la
leyenda
urbana
que
fue
construida
en
el
1953
Городская
легенда
гласит,
что
она
была
построена
в
1953
году.
Y
que
se
extiende
17.6
millas,
corazón
adentro
como
una
cicatriz
en
la
piel
de
Bayamón
И
что
она
простирается
на
17,6
миль,
в
самое
сердце,
как
шрам
на
коже
Байамона.
¡Ah-ah!,
El
Galle
Ах-ах!
Эль
Гайе.
Farru,
no
te
deje′,
papi
Фарру,
не
уходи,
детка.
Vamo'
arriba,
Bayamón
Вперед,
Байамон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La 167
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.