Paroles et traduction Farruko - Cuervos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
soñé
que
estaba
en
un
desierto
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
в
пустыне
En
medio
de
la
nada
y
muriéndome
Посреди
ничего,
умираю
Miraba
al
cielo
y
me
rodeaban
los
cuervos
Смотрел
в
небо,
а
вокруг
меня
кружили
вороны
Y
una
serpiente
en
la
mano
mordiéndome
И
змея,
кусающая
меня
за
руку
Cuida′o
a
quién
le
das
de
comer
Будь
осторожен,
кому
подаёшь
руку
No
vaya
a
ser
que
te
la
vaya
a
ser
Как
бы
эта
рука
тебя
не
ужалила
Nadie
e'
real,
ninguno
e′
fiel
Никто
не
настоящий,
никто
не
верен
Garcias
a
Dios,
se
dejaron
ver
Слава
Богу,
они
показали
своё
истинное
лицо
Cuida'o
a
quién
le
das
de
comer
Будь
осторожен,
кому
подаёшь
руку
No
vaya
a
ser
que
te
la
vaya
a
ser
Как
бы
эта
рука
тебя
не
ужалила
Nadie
e'
real,
ninguno
e′
fiel
Никто
не
настоящий,
никто
не
верен
Me
tienen
envidia
Они
мне
завидуют
To′s
quieren
ser
como
yo
Все
хотят
быть
как
я
Me
cago
en
la
madre
de
la
puta
envidia
Да
чтоб
их
черти
взяли,
этих
завистников
Ninguno
aguanta
lo
que
yo
Никто
не
выдержит
того,
что
я
Yeh,
yeh
(¡Farru!)
Да,
да
(Фарру!)
Hay
veces
que
yo
no
entiendo
Порой
я
не
понимаю
Cómo
funciono
este
mundo
Как
устроен
этот
мир
No
sé
si
soy
diferente
Не
знаю,
отличаюсь
ли
я
O
es
que
a
veces
me
confundo
Или
просто
иногда
путаюсь
Yo
tengo
ese
corazón
У
меня
есть
это
сердце
Yo
no
sé
cómo
hacen
para
tener
tanta
maldad
Я
не
знаю,
как
у
них
хватает
совести
быть
такими
злыми
Dónde
fue
que
ustede'
dejaron
la
lealtad?
Куда
вы
дели
свою
преданность?
De
lo
que
to′
me
dicen,
no
creo
la
mitad
Из
всего,
что
мне
говорят,
я
верю
лишь
половине
En
verdad
e'
que
a
mí
hasta
pena
me
da
На
самом
деле
мне
даже
жаль
вас
Como
el
dinero
corrompe
a
las
personas
Как
деньги
развращают
людей
Esa
mierda
desilusiona
Эта
дрянь
разочаровывает
Lo
fácil
que
to′s
se
traicionan
Как
легко
все
предают
друг
друга
Hoy
en
día
nadie
perdona
В
наши
дни
никто
не
прощает
Cómo
a
vivir
entre
tanto
rencor?
Как
жить
среди
такой
злобы?
Hay
que
aprender
cómo
sanar
el
dolor
Нужно
научиться
исцелять
боль
Díos
mío,
detén
esto
por
favor
Боже
мой,
останови
это,
пожалуйста
Antes
que
sea
peor
Пока
не
стало
хуже
Anoche
soñé
que
estaba
en
un
desierto
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
в
пустыне
En
medio
de
la
nada
y
muriéndome
Посреди
ничего,
умираю
Miraba
al
cielo
y
me
rodeaban
los
cuervos
Смотрел
в
небо,
а
вокруг
меня
кружили
вороны
Y
una
serpiente
en
la
mano
mordiéndome
И
змея,
кусающая
меня
за
руку
Cuida'o
a
quién
le
das
de
comer
Будь
осторожен,
кому
подаёшь
руку
No
vaya
a
ser
que
te
la
vaya
a
ser
Как
бы
эта
рука
тебя
не
ужалила
Nadie
e′
real,
ninguno
e'
fiel
Никто
не
настоящий,
никто
не
верен
Garcias
a
Dios,
se
dejaron
ver
Слава
Богу,
они
показали
своё
истинное
лицо
Cuida'o
a
quién
le
das
de
comer
Будь
осторожен,
кому
подаёшь
руку
No
vaya
a
ser
que
te
la
vaya
a
ser
Как
бы
эта
рука
тебя
не
ужалила
Nadie
e′
real,
ninguno
e′
fiel
Никто
не
настоящий,
никто
не
верен
Me
tienen
envidia
Они
мне
завидуют
To's
quieren
ser
como
yo
Все
хотят
быть
как
я
Me
cago
en
la
madre
de
la
puta
envidia
Да
чтоб
их
черти
взяли,
этих
завистников
Ninguno
aguanta
lo
que
yo
Никто
не
выдержит
того,
что
я
Miraba
al
cielo
y
me
rodeaban
los
cuervos
Смотрел
в
небо,
а
вокруг
меня
кружили
вороны
Y
una
serpiente
en
la
mano
mordiéndome
И
змея,
кусающая
меня
за
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La 167
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.