Paroles et traduction Farruko feat. Pedro Capó - Jíbaro
Subo
la
montaña,
bajo
el
aguacero
I
climb
the
mountain,
under
the
downpour
Las
piernas
me
duelen,
pero
mi
sueño
es
primero
My
legs
hurt,
but
my
dream
comes
first
A
mí
nadie
me
va
a
detener,
yo
sé
lo
que
quiero
Nobody's
going
to
stop
me,
I
know
what
I
want
Juré
que
mi
bandera
iba
a
cargar
por
el
mundo
entero
I
swore
I
would
carry
my
flag
all
over
the
world
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Que
tu
voz
no
calle
la
verdad,
grítalo
pa′l
cielo
Don't
let
your
voice
silence
the
truth,
shout
it
to
the
sky
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Que
Dio'
derrame
amor
y
bendición
pa′
mi
pueblo
anhelo
May
God
pour
out
love
and
blessings
on
my
people,
I
yearn
for
it
Pri-yah-yah-yah,
Farru!
Pri-yah-yah-yah,
Farru!
Soy
de
lo'
jíbaro'
que
se
atrevió
I'm
one
of
those
jíbaros
who
dared
A
cruzar
el
charco
y
sacar
el
machete
To
cross
the
puddle
and
take
out
the
machete
Humilde
del
campo,
con
bota
bajé
Humble
from
the
countryside,
I
came
down
with
boots
Y
sudando
fue
que
me
hice
el
billete
And
sweating
I
made
my
money
Así
es
que
se
lleva
el
pan
a
la
mesa
That's
how
you
put
food
on
the
table
Gracias
a
mi
mai
que
por
mí
siempre
reza
Thanks
to
my
mom
who
always
prays
for
me
Por
eso
nunca
perdí
la
cabeza
That's
why
I
never
lost
my
mind
Y
lo
que
da
sin
interé′
al
final
regresa
And
what
you
give
without
interest
returns
in
the
end
Porque
yo
soy
borica,
puñeta,
lo
grito
pa′
que
sepan
Because
I'm
Boricua,
damn,
I
shout
it
so
they
know
Y
a
aquí
se
come
mofongo,
bacalaíto
y
quenepa
And
here
we
eat
mofongo,
bacalaíto
and
quenepa
Soy
del
cien
por
treinticinco
(Wuh)
I'm
from
one
hundred
by
thirty-five
(Wuh)
Del
la
isla
del
encanto
(Yah-yah)
From
the
island
of
enchantment
(Yah-yah)
Donde
lo'
pobre′
son
rico'
Where
the
poor
are
rich
Y
el
que
se
cae
lo
levanto
And
I
lift
up
those
who
fall
Porque
aquí
to′
el
mundo
se
ayuda
y
se
da
la
mano
Because
here
everyone
helps
each
other
and
lends
a
hand
Y
aunque
no
nos
conozcamo',
para
aquí
tiene′
un
hermano
And
even
if
we
don't
know
each
other,
here
you
have
a
brother
Porque
así
somos
nosotros
(Yeah-yeah,
yeh)
Because
that's
how
we
are
(Yeah-yeah,
yeh)
Así
somo'
nosotro'
(Pri-yah-yah,
Farru!)
That's
how
we
are
(Pri-yah-yah,
Farru!)
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Que
tu
voz
no
calle
la
verdad,
grítalo
pa′l
cielo
Don't
let
your
voice
silence
the
truth,
shout
it
to
the
sky
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Que
Dio′
derrame
amor
y
bendición
a
mi
pueblo
anhelo
May
God
pour
out
love
and
blessings
on
my
people,
I
yearn
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La 167
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.