Paroles et traduction Farruko feat. Pedro Capó - Jíbaro
Subo
la
montaña,
bajo
el
aguacero
Я
поднимаюсь
на
гору,
под
ливнем,
Las
piernas
me
duelen,
pero
mi
sueño
es
primero
Ноги
болят,
но
мой
сон
первый.
A
mí
nadie
me
va
a
detener,
yo
sé
lo
que
quiero
Меня
никто
не
остановит,
я
знаю,
чего
хочу.
Juré
que
mi
bandera
iba
a
cargar
por
el
mundo
entero
Я
поклялся,
что
мой
флаг
будет
нести
по
всему
миру.
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Que
tu
voz
no
calle
la
verdad,
grítalo
pa′l
cielo
Пусть
твой
голос
не
умолкает
от
правды,
выкрикни
это,
па'л,
небо.
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Lole-lolai,
lolelo,
lelo
Que
Dio'
derrame
amor
y
bendición
pa′
mi
pueblo
anhelo
Кто
дал
'разлив
любви
и
благословения
па'
мой
народ
тоска
Pri-yah-yah-yah,
Farru!
При-Йа-Йа-Йа,
Фарру!
Soy
de
lo'
jíbaro'
que
se
atrevió
Я
из
того,
что
'джибаро'
осмелился
A
cruzar
el
charco
y
sacar
el
machete
Пересечь
лужу
и
вытащить
мачете
Humilde
del
campo,
con
bota
bajé
Смиренный
с
поля,
с
сапогом
спустился
Y
sudando
fue
que
me
hice
el
billete
И
потея,
я
сделал
билет.
Así
es
que
se
lleva
el
pan
a
la
mesa
Так
что
он
берет
хлеб
на
стол
Gracias
a
mi
mai
que
por
mí
siempre
reza
Спасибо
моей
МАИ,
которая
за
меня
всегда
молится.
Por
eso
nunca
perdí
la
cabeza
Вот
почему
я
никогда
не
терял
рассудок.
Y
lo
que
da
sin
interé′
al
final
regresa
И
то,
что
дает
без
интереса,
в
конце
концов
возвращается
Porque
yo
soy
borica,
puñeta,
lo
grito
pa′
que
sepan
Потому
что
я
Борика,
черт
возьми,
я
кричу,
чтобы
они
знали,
Y
a
aquí
se
come
mofongo,
bacalaíto
y
quenepa
А
здесь
едят
мофонго,
треску
и
квенепу
Soy
del
cien
por
treinticinco
(Wuh)
Я
сто
тридцать
(Вух)
Del
la
isla
del
encanto
(Yah-yah)
Остров
очарования
(Yah-yah)
Donde
lo'
pobre′
son
rico'
Где
"бедные
" богаты"
Y
el
que
se
cae
lo
levanto
И
тот,
кто
падает,
я
поднимаю
его.
Porque
aquí
to′
el
mundo
se
ayuda
y
se
da
la
mano
Потому
что
здесь
to'
мир
помогает
и
пожимает
друг
другу
руки
Y
aunque
no
nos
conozcamo',
para
aquí
tiene′
un
hermano
И
даже
если
мы
не
знаем
друг
друга,
для
этого
у
него
есть
брат.
Porque
así
somos
nosotros
(Yeah-yeah,
yeh)
Потому
что
так
мы
(Да-да,
да)
Así
somo'
nosotro'
(Pri-yah-yah,
Farru!)
Так
мы'
мы'
(Pri-yah-yah,
Farru!)
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Que
tu
voz
no
calle
la
verdad,
grítalo
pa′l
cielo
Пусть
твой
голос
не
умолкает
от
правды,
выкрикни
это,
па'л,
небо.
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Lolelolai,
lolelo,
lelo
Que
Dio′
derrame
amor
y
bendición
a
mi
pueblo
anhelo
Кто
дал
' разлив
любви
и
благословения
на
мой
народ
тоска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La 167
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.