Farruko - Nazareno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farruko - Nazareno




Nazareno
Nazarene
Todo el mundo está en las buena'
Everyone's around when things are good
Pero en las malas
But when times get tough
¡Bajo Mundo!
Bajo Mundo!
¡Farru!
Farru!
Yo estaba en un vacilón
I was having a good time
Yo estaba en un vacilón
I was having a good time
Oh, Dios
Oh, God
Cuando más me divertía
When I was having the most fun
Y empezaba a vacilar
And I was starting to get carried away
No de dónde una voz vino y escuché (¡Farru!)
A voice came from nowhere and I heard (Farru!)
Te rodea la envidia
Envy surrounds you
Y también la hipocresía
And so does hypocrisy
Tienes to' los ojos puestos encima
All eyes are on you
To' el mundo te hace coro
Everyone's cheering you on
Porque ahora 'tas arriba
Because you're on top now
Era lo que el Nazareno me decía
That's what the Nazarene told me
Todo el mundo está en las buenas
Everyone's around when things are good
Pero en las malas
But when times get tough
Pa' su la'o to' el mundo jala
Everyone leaves you to fend for yourself
Todo el mundo está en las buenas
Everyone's around when things are good
Pero en las malas
But when times get tough
Pa' su la'o to' el mundo jala (buh)
Everyone leaves you to fend for yourself (buh)
Fa-fa-rru
Fa-fa-rru
Fa-rru
Fa-rru
Hay chipero, la' botella' arriba
Hey friend, let's raise our glasses
La movie prendí'a
Turn up the music
Con to' el mundo encima
With everyone around
Video' y foto' me tiraban
They were taking videos and photos of me
Con la copa en mano
With a drink in my hand
Toditos brindando
Everyone was toasting
De repente una voz me decía
Suddenly a voice said to me
¿Estás bien, hijo mío? ¿Qué están celebrando?
Are you okay, my son? What are you celebrating?
Que yo veo aquí a to' el mundo en alta
I see everyone here is high
Pero por dentro que estás llorando
But I know deep down you're crying
¡Farru!
Farru!
¿Querías dinero y fama?, pues aquí tienes
You wanted money and fame, well, here you have it
Esta gente están solo cuando les conviene
These people are only here when it's convenient for them
Los pana' y las mujeres se viran cuando se acabe
Your friends and women will turn their backs when it's over
El dinero va y viene pero el tiempo, nadie sabe
Money comes and goes but time flies by
Yo estaba en un vacilón
I was having a good time
Yo estaba en un vacilón
I was having a good time
Oh, Dios
Oh, God
Cuando más me divertía
When I was having the most fun
Y empezaba a vacilar
And I was starting to get carried away
No de dónde una voz vino y escuché
A voice came from nowhere and I heard
Te rodea la envidia
Envy surrounds you
Y también la hipocresía
And so does hypocrisy
Tienes to' los ojos puestos encima
All eyes are on you
To' el mundo te hace coro
Everyone's cheering you on
Porque ahora 'tas arriba
Because you're on top now
Era lo que el Nazareno me decía
That's what the Nazarene told me
Todo el mundo está en las buenas
Everyone's around when things are good
Pero en las malas
But when times get tough
Pa' su la'o to' el mundo jala
Everyone leaves you to fend for yourself
¡Farru!
Farru!
Todo el mundo está en las buenas
Everyone's around when things are good
Pero en las malas
But when times get tough
Pa' su la'o to' el mundo jala (buh)
Everyone leaves you to fend for yourself (buh)
Cuando uno está en olla, manito
When you're down on your luck, my friend
Ni las moscas quieren estar al la'o tuyo
Not even the flies want to be around you
¡Bajo Mundo!
Bajo Mundo!
El único que se queda es el barbu' que está allá, arriba
The only one who stays is the bearded man up there
Llévate de
Take it from me
J Cross
J Cross
Sharo Towers
Sharo Towers
Frank Miami
Frank Miami
Carbon Fiber Music
Carbon Fiber Music
La Familia
La Familia
Directamente desde (La 167)
Straight from (La 167)
En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
Es el Nazareno
It's the Nazarene
Que te da consejos buenos
Who gives you good advice
Haz bien, no mires a quién
Do good, don't look at who it's for
Dale la mano al caído
Give a hand to the fallen
Y si acaso bien malo ha sido
And if they've done something really bad
Dale la mano también
Give them a hand too





Writer(s): Carlos Efren Reyes Rosado, Marcos G. Perez, Catalino Alonso, Jeronimo Hernandez De La Cruz, Franklin Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.