Farruko - Qué Hay de Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farruko - Qué Hay de Malo




Qué Hay de Malo
What's Wrong with It?
Lawd'a mercy 'gain (Ah-ah-ah)
Lawd'a mercy again (Ah-ah-ah)
Is a bad man thing (Ah-ah-ah)
It's a bad man thing (Ah-ah-ah)
¡Farru'! (Nah-nah-nah-nah)
¡Farru'! (Nah-nah-nah-nah)
Yah-yah
Yah-yah
Ya a tu padre, como de costumbre
Your father, as usual
Le ha dado por que me olvides
Has made you forget me
Dice que yo no soy bueno para ti (Blep)
He says I'm not good for you (Blep)
Te ha prohibido mencionar mi nombre
He has forbidden you to mention my name
Aunque sufres, todo lo que sufres
Even though you suffer, all that you suffer
Y siempre anda alejándote de (¡Farru!)
And he always keeps you away from me (¡Farru!)
¿Qué hay de malo en quererte como yo te quiero
What's wrong with loving you like I do
Regalarte una flor y vivir para ti
Giving you a flower and living for you
Consolar a tu alma, si busca consuelo en mí?
Consoling your soul, if you seek solace in me?
¿Qué hay de malo en amarte como yo te amo
What's wrong with loving you like I do
Caminar de tu mano y morir para ti
Walking hand in hand and dying for you
Refugiado en un mundo de amor inventado por mí?
Taking refuge in a world of love invented by me?
¿Será acaso que él jamás se enamoró? (Uh, uh, uh)
Could it be that he has never fallen in love? (Uh, uh, uh)
Que a mis años nunca tuvo un amor (Uh, uh, uh)
That at my age he never had a love (Uh, uh, uh)
¿Qué hay de malo en soñar? (Blep)
What's wrong with dreaming? (Blep)
¿Qué hay de malo en reír? (Reír)
What's wrong with laughing? (Laughing)
¿Qué hay de malo en ser joven y vivir? (Yah-yah)
What's wrong with being young and living? (Yah-yah)
¿Qué hay de malo en amar? (Ah-ah)
What's wrong with loving? (Ah-ah)
¿Qué hay de malo en sentir? (Sentir)
What's wrong with feeling? (Feeling)
¿Qué hay de malo en cantar solo por ti?
What's wrong with singing only for you?
¿Qué hay de malo en quererte como yo te quiero?
What's wrong with loving you like I do?
¿Qué hay de malo en ser joven y cantar, amor?
What's wrong with being young and singing, my love?
Pri-yah-yah-yeh (Yah-yah-yeh)
Pri-yah-yah-yeh (Yah-yah-yeh)
Pri-yah-yah-yoh (Yah-yah, yoh)
Pri-yah-yah-yoh (Yah-yah, yoh)
Yah-yah, yo, pri-yah-yah (Farru)
Yah-yah, I know, pri-yah-yah (Farru)
El viejo Julio dice que soy de la calle (Blep)
Old Julio says I'm from the streets (Blep)
Que no te merezco, ma', que no te guaye (Pum, pum, pum, pum)
That I don't deserve you, ma', that I'm a no-good (Pum, pum, pum, pum)
Que cómo vas a botar tu vida con un Don Nadie
That how are you going to throw your life away with a good-for-nothing
Pero, él no sabe que, en el corazón, no manda nadie
But, he doesn't know that in love, nobody is in charge
Aunque la mala me tiren
Although the evil ones throw me
Y digan que soy un vago y me subestimen
And say that I'm a bum and underestimate me
Voy a estar para ti, siempre, baby, no te olvide'
I'll be there for you, always, baby, don't you forget
Que eres mi girla y este amor siempre vive (Farru)
That you are my girl and this love always lives (Farru)
Así que, cierra los ojos bien
So, close your eyes tight
Y solamente pide un deseo
And just make a wish
Porque tu padre y tu madre
Because your father and your mother
Dicen que yo soy un maleante
They say that I'm a delinquent
¿Será acaso que él jamás se enamoró? (Uh, uh, uh)
Could it be that he has never fallen in love? (Uh, uh, uh)
Que a mis años nunca tuvo un amor (Uh, uh, uh)
That at my age he never had a love (Uh, uh, uh)
¿Qué hay de malo en soñar? (Blep)
What's wrong with dreaming? (Blep)
¿Qué hay de malo en reír? (Reír)
What's wrong with laughing? (Laughing)
¿Qué hay de malo en ser joven y vivir? (Yah-yah)
What's wrong with being young and living? (Yah-yah)
¿Qué hay de malo en amar? (Ah-ah)
What's wrong with loving? (Ah-ah)
¿Qué hay de malo en sentir? (Sentir)
What's wrong with feeling? (Feeling)
¿Qué hay de malo en cantar solo por ti?
What's wrong with singing only for you?
¿Qué hay de malo en quererte como yo a ti quiero?
What's wrong with loving you like I love you?
¿Qué hay de malo en ser joven y cantar, amor?
What's wrong with being young and singing, my love?
Pri-yah-yah (Farru)
Pri-yah-yah (Farru)
Pri-yah-yah-yoh
Pri-yah-yah-yoh
Yah-yah, yoh, yah-yah, yoh (One love)
Yah-yah, yoh, yah-yah, yoh (One love)
Blazin' (Blep, blep)
Blazin' (Blep, blep)





Writer(s): ALFANO OMAR E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.