Paroles et traduction Farruko - Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
Покойся с миром, Куколка (feat. Kendo Kaponi)
En
estos
2 ultimos
años
he
despedido
За
последние
2 года
я
простился
A
las
personas
que
mas
he
querido
С
самыми
дорогими
мне
людьми
He
dicho
mil
cosas
que
me
han
salido
de
la
mente
Я
наговорил
много
лишнего
сгоряча
Que
no
han
sonado
bonitas
Что
звучало
не
очень
красиво
¿Pero
sabes
que?
Но
знаешь
что?
A
ti
yo
no
te
pienso
despedir
С
тобой
я
прощаться
не
собираюсь
Tu
eres
la
unica
pesona
que
nunca
se
va
ir
Ты
единственный
человек,
который
никогда
не
уйдет
No
nos
dala
gana
que
te
vayas
Мы
не
хотим,
чтобы
ты
уходила
Siempre
vas
a
estar
con
nosotros.
Ты
всегда
будешь
с
нами.
En
el
caserio...
Nadie.!!
В
квартале...
Никто.!!
Pero
Nadie.!!
Но
Никто.!!
En
el
Barrio...
Nadie.!!
В
районе...
Никто.!!
Dentro
de
los
estudios
de
musica...
Nadie.!!
В
музыкальных
студиях...
Никто.!!
¿Sabes
por
que?
Знаешь
почему?
Por
que
gracias
a
ti
Потому
что
благодаря
тебе
Yo
y
Farruko
llegamos,
Я
и
Farruko
достигли,
Llegamos
por
fin
y
se
nos
dio
por
Ti
Наконец-то
достигли
успеха,
и
это
благодаря
Тебе
Construiste
los
2 mejores
exponentes
Ты
создала
двух
лучших
исполнителей
Y
mientras
nosotros
estemos
И
пока
мы
существуем
Tu
nombre
va
brillar
mas
que
nunca
Твое
имя
будет
сиять
ярче,
чем
когда-либо
Los
2 chamakitos
que
convertiste
en
estrellas
Двух
пацанов,
которых
ты
превратила
в
звезды
Farruko,
Kendo
Kaponi,
Alcaedas
incorporated.
Farruko,
Kendo
Kaponi,
Alcaedas
incorporated.
Al
Parecer
paso
Como
si
fuera
ayer
Кажется,
это
было
будто
вчера
Cuando
escribia
aquella
cancion
Когда
я
писал
ту
песню
Entro
una
pesadilla
en
la
que
yo
me
levante...
Мне
приснился
кошмар,
в
котором
я
проснулся...
Llorando
y
pidiéndole
a
Dios
Плача
и
моля
Бога
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Время
продолжает
бежать
и
никогда
не
остановится
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara
Жизнь
продолжает
меняться,
и
это
коснется
всех
нас
Muñekita.!!
Yo
y
Farruko
haremos
que
tu
nombre
Куколка.!!
Я
и
Farruko
сделаем
так,
чтобы
твое
имя
Por
el
mundo
se
repita
Повторялось
по
всему
миру
Tu
te
acuerdas
de
las
veces,
que
por
meses
Ты
помнишь,
как
мы
месяцами
Con
insomnio
juntos
nos
desvelamos
Вместе
не
спали
из-за
бессонницы
Tu
eres
el
mejor
por
eso
te
invitamos
Ты
лучший,
поэтому
мы
приглашаем
тебя
Te
acuerdas
de
las
veces
que
hablamos
de
Jova
Ты
помнишь,
как
мы
говорили
о
Джове
Y
del
dolor
de
su
partida
И
о
боли
его
ухода
Que
hasta
escribimos
en
una
cancion
que
recobraba
vida
Что
мы
даже
написали
об
этом
песню,
которая
возвращала
его
к
жизни
Me
siento
cabron
diciendo
que
yo
soy
Я
чувствую
себя
крутым,
говоря,
что
я
tu
hermano
cuando
dicen:
Твой
брат,
когда
говорят:
"Ese
es
pana
del
Enano"
"Это
кореш
Коротышки"
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Время
продолжает
бежать
и
никогда
не
остановится
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara
Жизнь
продолжает
меняться,
и
это
коснется
всех
нас
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Время
продолжает
бежать
и
никогда
не
остановится
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara...
Жизнь
продолжает
меняться,
и
это
коснется
всех
нас...
Mi
pana
la
vida
sigue,
el
tiempo
nunca
para
Мой
друг,
жизнь
продолжается,
время
не
стоит
на
месте
La
calle
nos
destruye
y
nos
deja
dentro
de
una
caja
Улица
разрушает
нас
и
оставляет
в
гробу
Como
duele
ver
una
madre
llorar
Как
больно
видеть,
как
плачет
мать
Como
explicarle
a
esos
niños,
que
Papa
ya
no
va
estar
Как
объяснить
этим
детям,
что
папы
больше
не
будет
Llora
un
hermano
sin
consuelo
Плачет
безутешный
брат
Que
llora
por
ti
Который
плачет
по
тебе
Cuajo
me
dijo
anoche
que
ya
no
puede
dormir
Куахо
сказал
мне
вчера,
что
он
больше
не
может
спать
Las
cosas
no
son
las
mismas
Все
изменилось
Ya
no
estan
como
empezaron
Все
уже
не
так,
как
было
в
начале
Vi
a
Cuajo
llorando
tan
pronto
se
lo
contaron
Я
видел,
как
Куахо
плакал,
как
только
ему
рассказали
Es
lamentable
lo
que
esta
sucediendo
Печально
то,
что
происходит
Veo
como
mi
gente
se
sigue
muriendo
Я
вижу,
как
мои
люди
продолжают
умирать
Porque
la
calle
esta
dura
Потому
что
улица
жесткая
Aqui
ya
nadie
dura
Здесь
уже
никто
не
выживает
Lo
unico
que
tenemos,
La
muerte
por
que
es
segura
Единственное,
что
у
нас
есть,
это
смерть,
потому
что
она
неизбежна
Porque
la
suerte
no
es
pa
siempre
Потому
что
удача
не
вечна
y
a
veces
nos
sorprende
И
иногда
она
нас
удивляет
Primero
perdi
a
Jova
por
culpa
de
un
accidente
Сначала
я
потерял
Джову
из-за
несчастного
случая
El
destino
no
se
sabe
Судьба
неизвестна
Me
hace
pasar
un
pare
Она
заставляет
меня
остановиться
Y
todavia
es
la
hora
que
tampoco
Ñoño
sale.
И
до
сих
пор
не
вышел
Ñoño.
A
veces
siento
temor
y
pierdo
el
control
Иногда
я
чувствую
страх
и
теряю
контроль
me
mata
el
dolor
porque
ahora
le
toco
al
mio...
Меня
убивает
боль,
потому
что
теперь
это
коснулось
моего...
Oye
tu
nos
enseñaste
a
ser
los
mejores
Слушай,
ты
научила
нас
быть
лучшими
Nos
enseñaste
tantas
cosas
y
sabes
que
Ты
научила
нас
стольким
вещам,
и
знаешь
что
Vamos
a
darle
la
vuelta
al
mundo
con
tu
nombre
Мы
объедем
весь
мир
с
твоим
именем
Somos
los
mejores
gracias
a
ti
Мы
лучшие
благодаря
тебе
Y
siempre
lo
vamos
a
decir
И
мы
всегда
будем
это
говорить
Tu
sabes
de
lo
que
te
hablo
Enano
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
Коротышка
Tu
siempre
vas
a
estar
con
nosotros
Ты
всегда
будешь
с
нами
Tu
eres
el
unico
que
nadie
va
a
despedir
Ты
единственный,
с
кем
никто
не
попрощается
Tu
nunca
te
vas
a
ir
papi
Ты
никогда
не
уйдешь,
пацан
Y
nosotros
nos
vamos
a
encargar
de
eso
И
мы
позаботимся
об
этом
Nos
vamos
a
quedar
igual
de
unidos
Мы
останемся
такими
же
сплоченными
Vamos
a
janguear
igual
Будем
тусоваться
как
раньше
La
Vamo
a
montar
igual
papi
Будем
отрываться
как
раньше,
пацан
Aqui
las
cosas
no
van
a
cambiar
Здесь
ничего
не
изменится
Seguimos
siendo
los
mismos
Мы
остаемся
теми
же
Igual
que
tu
nos
enseñaste
Такими,
какими
ты
нас
научила
Porque
nos
enseñaste
a
dar
todo
brother
Потому
что
ты
научила
нас
отдавать
все,
братан
Y
nos
enseñaste
todo,
siempre
vas
a
estar
aqui
И
ты
научила
нас
всему,
ты
всегда
будешь
здесь
Ahi
alguien
que
te
quiere
decir
algo
y
si
hay
Есть
кто-то,
кто
хочет
тебе
кое-что
сказать,
и
если
есть
Alguna
manera
en
algun
lugar
Какое-то
место
En
el
que
tu
puedas
oir
que
se
que
podras
oir
Где
ты
можешь
услышать,
я
знаю,
что
ты
сможешь
услышать
Porque
tu
vas
a
estar
aqui
con
nosotros
Потому
что
ты
будешь
здесь
с
нами
Quiero
que
oigas
bien,
que
tus
nenes
Я
хочу,
чтобы
ты
хорошо
слышала,
что
твои
дети
no
estaran
solos
papi
не
будут
одни,
пацан
Ni
tus
titeres
tampoco...
Tamos
too
el
mundo
unido
И
твои
куклы
тоже...
Мы
все
вместе
Igual
que
siempre,
ni
mas
ni
menos
Как
и
всегда,
ни
больше,
ни
меньше
Porque
las
cosas
son
las
mismas
Потому
что
все
осталось
по-прежнему
Oye
a
quien
te
voy
a
poner
en
el
microfono
Слушай,
кого
я
поднесу
к
микрофону
Y
lo
que
te
quiere
decir...
И
что
он
хочет
тебе
сказать...
Angel
tu
sabes
quien
te
habla
Ангел,
ты
знаешь,
кто
с
тобой
говорит
Te
habla
tu
hermano,
confia
en
mi
С
тобой
говорит
твой
брат,
доверься
мне
Como
yo
mismo
confie
en
ti
Как
я
сам
доверял
тебе
No
te
voy
a
defraudar...
Te
amo
Я
тебя
не
подведу...
Я
люблю
тебя
Muñekita
tu
sabes
quien
es
Куколка,
ты
знаешь,
кто
это
El
que
te
habla,
soy
yo,
tu
hijo
Кто
с
тобой
говорит,
это
я,
твой
сын
El
que
criaste
a
tu
molde
Которого
ты
вырастила
по
своему
образу
и
подобию
Y
el
que
hiciste
a
tu
manera
И
которого
ты
сделала
по-своему
el
que
le
enseñaste
Которого
ты
научила
A
no
temerle
a
ningun
hombre
Не
бояться
ни
одного
мужчины
En
la
faz
de
la
tierra,
por
eso
На
лице
земли,
поэтому
Estoy
aqui
en
la
carretera
Я
здесь,
на
дороге
Donde
me
enseñaste,
que
llegamos
donde
sea
Где
ты
меня
научила,
что
мы
доберемся
куда
угодно
Y
nos
matamos
con
cualquiera
И
убьем
любого
Cuñao
tranquilo
que
el
nos
cuida
desde
el
cielo
Кузен,
успокойся,
он
присматривает
за
нами
с
небес
Y
nosotros
nos
vamos
pa
la
carretera
А
мы
отправляемся
на
дорогу
Tranquilos
brothersitos
Успокойтесь,
братишки
Somos
poquitos
pero
damos
por
muchos
Нас
немного,
но
мы
стоим
многого
Oye!
Se
llevaron
a
mi
hermano...
ta
bien
Эй!
Они
забрали
моего
брата...
ладно
Pero
me
quedan
mas
Но
у
меня
осталось
еще
Estas
palabras
que
digo
las
digo
con
el
corazon
Эти
слова
я
говорю
от
всего
сердца
Como
dice
mi
brother:
Как
говорит
мой
брат:
El
nos
hizo
y
el
nos
llevara
Он
нас
создал
и
он
нас
заберет
Muñekita
que
descanzes
en
Paz
Куколка,
покойся
с
миром
Los
mejores
productores
musicales
Лучшие
музыкальные
продюсеры
Alcaedas
Inc.
Alcaedas
Inc.
Y
sabes
que
_____
И
ты
знаешь,
что
_____
Tu
sabes
en
esa
silla
de
ruedas
Ты
знаешь,
в
этой
инвалидной
коляске
(Que
tu
corillo
siempre
te
extrañara)
(Что
твоя
команда
всегда
будет
скучать
по
тебе)
Te
llevo
oiste
de
corazon
igual
que
yo
Я
люблю
тебя
от
всего
сердца,
как
и
я
La
pomposa
nuca
muere
(Negro)
Pomposa
никогда
не
умрет
(Черный)
Seguiremos
comandando
en
al
carretera
Мы
продолжим
править
на
дороге
Lo
unico
seguro
que
tenemos
es
la
muerte
Единственное,
что
у
нас
есть,
это
смерть
asi
que
no
debemos
tenerle
miedo
a
nadie
Поэтому
мы
не
должны
бояться
никого
Que
el
Señor
te
Bendiga
Да
благословит
тебя
Господь
Amen
...
Que
descanzes
en
Paz
Аминь
...
Покойся
с
миром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Esta Noche
2
Fuga (feat. Trebol Clan, Ñejo, Dalmata, J Alvarez, Voltio, Tony Lenta) [Remix]
3
Vamo a Janguiar (feat. Genio, Baby Johnny)
4
Textea
5
Chula Y Sexy, Pt. 2 (feat. Genio, Baby Johnny)
6
Sata Es (feat. Killatonez)
7
Escala a MI Cama (feat. Ñengo Flow,Galante, Killatonez)
8
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
9
Cremita De Cherry (feat. Carlito'S Way,Raffa, Killatonez)
10
Sata Es (feat. Galante, Killatonez)
11
Penthouse
12
Birthday Sex (feat. Jeremih) [Spanish Remix]
13
Te Envidian (feat. Kendo Kaponi)
14
La Envidia Mata (feat. Kendo Kaponi)
15
El Reloj No Se Detiene (feat. Farruko)
16
No Pare
17
Party Bus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.