Farruko - TrapXFicante (Rip Almighty) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farruko - TrapXFicante (Rip Almighty)




TrapXFicante (Rip Almighty)
TrapXFicante (Rip Almighty)
Trapficante
Drug Trafficker
Mera esta es bien poderosa
Mera this is really powerful
Dímelo ayúdenme
Tell me, help me
Mijo, nadie se le voltea al patrón
Son, nobody turns their back on the boss
Hasta aquí llegaste gonorrea
You've reached your end, gonorrhea
(Por favor ayúdenme)
(Please help me)
Farru (wuuh)
Farru (wuuh)
Volvió Aurelio Casillas, aún no se acaba la saga
Aurelio Casillas is back, the saga is not over yet
Y cuando fue que viste a Scooby morderle la mano a Shaggy
And when did you ever see Scooby bite Shaggy's hand?
Canto e' malagradecido, cuando me vea no te cague
I sing of the ungrateful, don't shit yourself when you see me
Y permiso Karate Kid, le toca ahora a Mister Miyagi
And permission Karate Kid, now it's Mister Miyagi's turn
Respeta
Respect
Soy la fusión entre Goku y Vegeta
I am the fusion between Goku and Vegeta
Tu has cogido más cantazos cabrón que una pandereta
You've taken more hits, bastard, than a tambourine
Tenía una peste encima
I had a plague on you
Y se te salió to' el mierdero
And all the shit came out of you
Cuando viste que en la fría
When you saw that in the cold
Se te pegó el avispero
The wasp nest stuck to you
Cogiste tantos puños que tu cabeza ahora es plana
You took so many punches that your head is now flat
Cabrón hasta las sillas te pusieron de cubana'
Bastard, even the chairs put you in a Cuban'
Deja e' estar midiendo fuerzas
Stop measuring forces
Y no cuentes con el pana
And don't count on the buddy
Que ustedes no tienen torque
You guys don't have torque
Y se caen si me da la gana
And you fall if I feel like it
El verdadero capo, soy Sosa y no soy Montana
The real capo, I'm Sosa and I'm not Montana
Y en la música me muevo como el Cartel de Tijuana
And in music I move like the Tijuana Cartel
Y a todo el que se nos vira lo abrimos como una rana
And we open anyone who turns on us like a frog
Pa' que cuando trate otro, lo vea y no le den ganas
So that when he tries another one, he sees it and doesn't feel like it
Mis correas son Louis Vuitton, las tuyas Carolina Herrera
My straps are Louis Vuitton, yours are Carolina Herrera
Te boté pal carajo y se te cayó la carrera
I threw you the hell out and your career went down the drain
Fulano, firmaste con el chota y to' fue en vano
So-and-so, you signed with the snitch and it was all in vain
Y ahora andas con guardaespaldas hasta pa' adentro e' Capestrano
And now you walk around with bodyguards even inside Capestrano
No aguanto más
I can't take it anymore
¡¿'Tas cagao?!
Are you shitting yourself?!
no dices que jalas
You don't say you pull
Yo vengo e' Bayamón
I come from Bayamón
De donde llueven las balas
Where bullets rain
Un túnel lambebicho
A cocksucker tunnel
Del Panda salen conmigo
They come out with me from Panda
Ustedes los dos son chotas
You two are snitches
Protección pa' los testigos
Protection for witnesses
En las redes un león, si tu lo vieras como ronca
On the networks a lion, if you saw how he snores
Te vo' a dar otra galleta como la que te dio Tonka
I'm going to give you another slap like the one Tonka gave you
Pa' que vuelvas y te mudes
So that you come back and move
Y a mi kimo me saludes
And greet my kimo
Cabrón tu ere' un huelebicho
Bastard, you're a cocksucker
Y no existe alguien que lo dude
And there is no one who doubts it
Pasajeros con destino a Orlando
Passengers with destination Orlando
Favor de presentarse en la puerta de embarque
Please report to the boarding gate
¡Oye un pasaje y se van volando!
Hey, a ticket and they're flying away!
Jajajaja
Hahahaha
'Tan guanteando con Mayweather
They are sparring with Mayweather
Vine a defender mi título
I came to defend my title
Te fuiste por knockout
You went for a knockout
Aquí se acabo este capítulo
This is the end of this chapter
Cabrón en esta liga yo sigo siendo LeBron
Bastard, in this league I'm still LeBron
Quédate jugando cartas de Yu-Gi-Oh y Pokemón
Stay playing Yu-Gi-Oh and Pokemon cards
Eso es lo que tu hacías antes de que yo te firmara
That's what you did before I signed you
Chico si tu era' virgen
Boy if you were a virgin
Antes de Carbon ni chingabas
Before Carbon you didn't even fuck
Gordito sufrías de bullying
Chubby you were bullied
que eras un pendejo
You were such a jerk
Te has hecho cuatro lipos y aún te guindan los pellejos
You've had four lipos and your skin still hangs
El tipo ahora se cree sexy, quiere entonar como El Puma
The guy now thinks he's sexy, he wants to sing like El Puma
Y se saca los selfies posando como Maluma
And he takes selfies posing like Maluma
Saliste en Cuatro Babys, creo que nadie se enteró
You came out in Four Babys, I think nobody noticed
Lary te comió el culo y Anonimus te prendió
Lary ate your ass and Anonimus lit you up
Te noto en depresión, estás jalao' como fideo
I notice you are depressed, you are strung out like noodles
Quizás fue lo de la baby y la nightclub en un video
Maybe it was the baby and the nightclub in a video
Pero chico tu tranquilo, eso se lava con jabón
But boy, take it easy, that's washed with soap
Móntate en este bicho ahora pa' que cojas pom
Get on this thing now so you can get some pom
Cabrón
Bastard
No estés mencionándome a patrón
Don't mention the boss to me
Descanse en paz mi brother
Rest in peace my brother
Te llevo en mi corazón
I carry you in my heart
Con los difuntos no se jode
You don't fuck with the dead
Te vo' a dar con la culata
I'm going to hit you with the butt
Ojalá y se te aparezca
I hope it appears to you
Y te jale por las dos patas
And pull you by both legs
Pa' que sepa
So you know
Mono sabe bien el palo que trepa
Monkey knows the stick he climbs well
Ahora no diga' que estás loco y no te tomaste las pepas
Now don't say you're crazy and didn't take your pills
No hay consideración
There is no consideration
Te vamo' a meter la presión
We are going to put the pressure on you
Pa' que sepas lambebicho que vamo' a tomar acción
So you know, cocksucker, that we are going to take action
Y oohhh, di que es un asalto
And oohhh, say it's a robbery
Di que es un asalto, mientra' el casco yo te parto
Say it's a robbery, while I split your helmet
Oohhh, di que es un asalto
Oohhh, say it's a robbery
Di que es un asalto, mientra' el casco yo te parto
Say it's a robbery, while I split your helmet
Partieron, todo bien
They left, all good
Llora llorón, llora
Cry crybaby, cry
Soy artista, no soy títere
I am an artist, I am not a puppet
Tráiganme el violín
Bring me the violin
Artista de que carajo
Artist of what the fuck
lo que ere' es un mamón
You're just a jerk
Aquí te tengo una ballesta
Here I have a crossbow for you
Ven guíame el Aventador
Come guide me the Aventador
Llámate a energía eléctrica
Call electric power
Que aquí hubo un apagón
That there was a blackout here
Este cabrón forzó conmigo
This bastard forced me
Y le exploté el transformador
And I blew up the transformer
Nadie me ha sustituido
Nobody has replaced me
Todavía sigo vigente
I'm still current
Y te sigo dando palos como Roberto Clemente
And I keep hitting you like Roberto Clemente
Y tu no me va' a apagar
And you're not going to turn me off
Cabrón sigo haciendo money
Bastard I'm still making money
Y en tu liga te brincaron Anuel doble A y Bad Bunny
And in your league they jumped you Anuel AA and Bad Bunny
Cabrón tu está' quemao
Bastard you're burned
Tu carrera va en declive
Your career is going downhill
Ray la R es quien te calza
Ray la R is the one who fits you
Y Chris Wonder es quién te escribe
And Chris Wonder is the one who writes to you
Y la mierda e' guagua esa
And the shitty bus
Vete y paga la cubierta
Go and pay the cover
Que después de esta barría
That after this sweep
La vo' a ver en clase oferta
I'm going to see her in offer class
No me ronques de prendas
Don't snore me clothes
Rascabicho no sea iluso
Scratchy don't be delusional
Que ese Hublot era mio
That Hublot was mine
Y no se lo han saldao' al Russo
And they haven't paid the Russo
Te hiciste la cintura
You got your waist done
Y los pellejos siguen blandos
And the skins are still soft
Cabrón pero la cara y las orejas
Bastard, but the face and ears
¿Pa' cuando?
For when?
Ayuden los mexicanos, colombia y los cubanos
Help the Mexicans, Colombia and the Cubans
Que después de ésta canto e' bobo
That after this I sing 'fool
Te acabo e' romper el ano
I just broke your anus
Yo soy como Phil Jackson
I'm like Phil Jackson
Diez sortijas en las manos
Ten rings in my hands
Y en esta navidad vamo' a comerno' a este marrano
And this Christmas we're going to eat this pig
Porque tu ere' un merenguero
Because you are a meringue
Merenguero, merenguero
Meringue, meringue
Y antes de tirarme
And before shooting me
Cabrón practica primero
Bastard practice first
Y no te vuelvo en un ocho
And I don't turn you into an eight
Qué tu eres un mil ocho
That you are a thousand eight
Pa' los busca misiones yo tengo pistones
For mission seekers I have pistons
Cabrón yo soy sólo un V-8
Bastard, I'm just a V-8
Te voy a hacer un chocho
I'm going to make you a pussy
En el casco un fancocho
In the helmet a stew
No vuelvas a andar sólo
Don't walk alone again
Que donde te pille
That where I catch you
Te meto aunque andes con ocho
I'll stick you in even if you walk with eight
Panda, panda
Panda, panda
Te vamos a dar una parranda
We are going to give you a party
Si te dan, rápido me choteas
If they give you, you snitch on me quickly
Y buscas a Farruko que es el que los manda
And you look for Farruko, who is the one who sends them
Panda, panda
Panda, panda
Después de ésta múdate pa' Holanda
After this, move to Holland
Qué las connect chapiá que tu usa
That the plated connections you use
Toa' te las voy a poner de bufanda
I'm going to put them all on you as a scarf
Finish him
Finish him
Carbon Fiber Music
Carbon Fiber Music
La compañía que te parió
The company that gave birth to you
esa mis...
Yes that my...
Frank Miami
Frank Miami
Este cabrón, perdió el olfato
This bastard lost his sense of smell
Malagradecido lambebicho este
Ungrateful cocksucker this
Alright
Alright
Dímelo Flow
Tell me Flow
Oye boca e' bicho
Hey mouth of a dick
Llama a quién tu quiera'
Call whoever you want
Paga la prote
Pay for the protection
Contrata a nueve de seguridad más
Hire nine more security
Búscate un ejército si tu quiere' cabrón
Find yourself an army if you want, bastard
Más na' te vo' a decir
I'm not going to tell you anything else
Mira en verda' yo vo' a hacer corto y preciso contigo canto e' cabrón
Look, I'm really going to make it short and sweet with you, you fucking bastard
Uste' lo que e' es un malagrecido cabrón
You're just an ungrateful bastard
Cuando uste' se estaba sacando los mocos
When you were picking your nose
Yo fui el primer cabrón que le puso
I was the first bastard who put it on him
Un micrófono en las manos huelebicho
A microphone in the hands of a cocksucker
Uste' lo que hacía era cargar bicho y grabar
You what you did was carry a dick and record
Aposten a to' esos chamaquitos con buena de cantar
Bet on all those kids who are good at singing
Y yo le dije
And I told him
Mera mi hermano
Mera my brother
Meta mano, vamo' pa' encima
Put your hand in, let's go over
Y los golpeo un straight
And I hit them with a straight
Uste' es tan malagradecido
You are so ungrateful
Que se voltea y se hace el loco
That he turns and plays dumb
Y se cree que está loco
And he thinks he's crazy
Mere cabrón
Mere bastard
Usté se la quiso guillar de Don Omar
You wanted to play Don Omar
Con Hector no le salió cabrón
With Hector it didn't come out bastard
Uste' es una basura
You are trash
Y el gordo puerco, que te tire las gracia' el manejador tuyo
And the fat pig, let your manager throw you the graces
Que también se pasaba conmigo
That he was also spending with me
Mamándome el bicho, rascándome el bicho
Sucking my dick, scratching my dick
Pa' que yo le diera un break
For me to give him a break
Se lo y mira como se viró
I gave it to him and look how he turned
Por mi que se mueran los dos cabrones
I hope you both die bastards
Esto es Carbon Fiber
This is Carbon Fiber
Y yo no voy a mamar bicho ni llamar a bichotes cabrón
And I'm not going to suck dick or call big shots, bastard
Yo le caigo, y te rompo la cabeza
I'll fall on him, and break his head
Dile al gordo mamabicho y al hermano también
Tell the fat mamabicho and the brother too
Sin cojones me tienen
They got me without balls
Breguen con esa
Deal with that
Y esta es la única y la última que les voy a hacer canto e' cabrón
And this is the only and last one I'm going to make you sing you bastard
Y deja de estar hablando mierda
And stop talking shit
Que si yo me viré aquí, que si yo me viré allá
That if I turned here, that if I turned there
Mere mi hermano yo soy un hombre
Mere my brother I am a man
Y por eso es que Papa Dios me bendice
And that's why Father God blesses me
Yo soy una persona que soy leal
I am a person who is loyal
Y he hecho to' lo mio
And I have done all my own
A fuerza de sudor y sacrificio
By dint of sweat and sacrifice
Uste' lo que es, es un parásito
You what you are, is a parasite
Dígame noventa veces si quiere, después
Tell me ninety times if you want, later
Estás quedando bro como mierda
You're being bro like shit
Porque eso es lo que eres cabrón
Because that's what you are, bastard
Una bola e' mierda
A ball of shit
Y el que este representao' que quiera meterse que me avise también
And whoever is represented who wants to get involved, let me know too
Aquí estamos ready pal' que sea en verda'
Here we are ready for whoever is real
Nosotros no creemo' en nadie
We don't believe in anyone
Ni en nombres, ni en nada de eso
Neither in names, nor in any of that
Que me mamen la maceta en verda'
Suck my pot really
Estamos en la de nosotros
We are on our own
Atentamente, el nuevo Father
Sincerely, the new Father
Pero mejorado y rediseñado
But improved and redesigned
Oiste' boca e' bicho
You heard dick mouth
Jajajaja
Hahahaha





Writer(s): Hector Miguel Hernandez Torres, Carlos Efren Reyes Rosado, Henry De La Prida, Ezequiel Rivera, Franklin Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.