Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölemiyorum Cemâl
I Can't Die Cemâl
Döküldüm
toprağa
bir,
türümden
mugayir
I
fell
to
the
ground,
different
from
my
species,
Ve
erken,
ay
topladım
gece
gücüme
giderken
And
early,
I
gathered
moonlight
while
going
to
my
strength,
Tenimle
yüz
göz
ıslağın
dilinden
anladım
sor
I
understood
from
your
wet
lips
and
face,
ask,
Biraz
canımdan
itibaren
kalmadığım
yol
The
path
I
did
not
stay
on
for
a
while
from
my
soul,
Ayaklarımda
dolanıyor
misafirim
yalanları
katlanamam
My
feet
are
swirling
in
the
lies
of
my
guest,
I
can't
stand
it.
Keşke
der
ve
koşarım
intiharlarım
garip
I
wish,
and
run,
my
suicides
are
strange,
Üçgen
demirle
işlediğim
delik
yuvamdayım
cemâl
I
am
in
my
nest
that
I
worked
with
a
triangular
iron,
Cemâl,
Hesabı
yaptım
ebedî
zarardayım
I
did
the
math,
I
am
in
eternal
loss.
Bir
bıçak
boynuma,
gidiyorum
A
knife
to
my
neck,
I'm
leaving,
Yine
yarının
koynuna,
biliyorum
Again
to
tomorrow's
bosom,
I
know,
Ölemiyorum
istesem
de
Though
I
want
to,
I
can't
die,
Ölemiyorum
beklesem
de
Though
I
wait,
I
can't
die.
Bir
bıçak
boynuma,
gidiyorum
A
knife
to
my
neck,
I'm
leaving,
Yine
yarının
koynuna,
biliyorum
Again
to
tomorrow's
bosom,
I
know,
Ölemiyorum
istesem
de
Though
I
want
to,
I
can't
die,
Ölemiyorum
beklesem
de
Though
I
wait,
I
can't
die.
Söyle
cemâl
siyah
beyaz
ağaçlar
da
dar
Tell
me
Cemâl,
the
black
and
white
trees
are
also
narrow,
Gözümde
yankılanan
şehri
ben
yutarım
gayet
aşikâr
I
swallow
the
city
echoing
in
my
eyes,
quite
clearly,
Dilinden
söz
kopar
sakın
alışkınım
pazarlığa
Don't
utter
a
word
from
your
tongue,
I
am
used
to
bargaining,
Başında
var
sonunda
bir
yanım
arkam
yalnızlığa
There
is
a
side
of
me
at
the
beginning
and
the
end,
loneliness
at
my
back,
Selâm,
şahidim
yalnızca
görmedim
fezâyı
Greetings,
I
am
a
witness
only,
I
have
not
seen
the
sky,
İlerledim
tuttum
kanı,
besledim
cezamın
rahmine
I
advanced,
I
held
the
blood,
I
fed
the
womb
of
my
punishment,
Koy
yumurtanı
doğ
ki
boğul
cemâl
sen
de
Lay
your
egg,
be
born,
and
drown
Cemâl,
you
too,
Boğazıma
durul
su
gibi
ölümler
çıkar
Deaths
come
out
of
my
throat,
like
tranquil
water.
Bir
bıçak
boynuma,
gidiyorum
A
knife
to
my
neck,
I'm
leaving,
Yine
yarının
koynuna,
biliyorum
Again
to
tomorrow's
bosom,
I
know,
Ölemiyorum
istesem
de
Though
I
want
to,
I
can't
die,
Ölemiyorum
beklesem
de
Though
I
wait,
I
can't
die.
Bir
bıçak
boynuma,
gidiyorum
A
knife
to
my
neck,
I'm
leaving,
Yine
yarının
koynuna,
biliyorum
Again
to
tomorrow's
bosom,
I
know,
Ölemiyorum
istesem
de
Though
I
want
to,
I
can't
die,
Ölemiyorum
beklesem
de
Though
I
wait,
I
can't
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faruk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.