Faruk K - Hadi Bakalım - traduction des paroles en allemand

Hadi Bakalım - Faruk Ktraduction en allemand




Hadi Bakalım
Na dann los
Yerimiz mi dar yoksa yenimiz mi dar
Ist unser Platz zu eng oder fühlen wir uns eingeengt?
Ne var? (ne var, ne var)
Was ist los? (was ist los, was ist los)
Uçurmuş herkes o da kim oluyor
Alle sind abgehoben, wer ist das denn?
Sen kimsin kim bunlar
Wer bist du, wer sind die?
En büyük kim?
Wer ist der Größte?
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bir acayip zor yarış
Ein seltsam schweres Rennen
Bana ne aman ben anlamam
Was geht's mich an, ach, ich versteh's nicht
Pek hesaplı ince
Eine sehr berechnende, feine Sache
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bir acayip zor yarış
Ein seltsam schweres Rennen
Bana ne aman ben anlamam
Was geht's mich an, ach, ich versteh's nicht
Pek hesaplı ince
Eine sehr berechnende, feine Sache
Sen seni bil, sen seni
Kenn dich selbst, kenn dich
Sen sıkı tut çeneni
Halt du den Mund
Eline diline hâkim ol
Beherrsche deine Hand und deine Zunge
Sonra öcüler yer seni
Sonst fressen dich die Ungeheuer
Sen seni bil, sen seni
Kenn dich selbst, kenn dich
Sen sıkı tut çeneni
Halt du den Mund
Eline diline hâkim ol
Beherrsche deine Hand und deine Zunge
Dikkaaaaaat
Achtuuuuuung
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bırak hayat aksın gitsin
Lass das Leben fließen und gehen
İçindeki izler geçmişi dinle ne diyo bi anlamak için
Hör auf die Spuren in dir, die Vergangenheit, um zu verstehen, was sie sagt
Kalbini bozma alem buysa herkes kendi yoluna
Verdirb dein Herz nicht, wenn das die Welt ist, geht jeder seinen eigenen Weg
Yeniden dene yine seve seve, yaşamaya değer hadi rast gele
Versuch's wieder, gern und immer wieder, es ist lebenswert, na los, auf gut Glück
Ah içimizde ne hevesler
Ach, welch hungrige Begierden in uns
Arada hicaz arada caz nefesler
Mal Hidschas, mal Jazz-Atemzüge
Bir yanımız her duruma müsait
Eine Seite von uns ist für jede Situation bereit
Ne kadar uyarsa o kadar ister
Je mehr es passt, desto mehr will sie
Ah içimizde ne hevesler
Ach, welch hungrige Begierden in uns
Arada hicaz arada caz nefesler
Mal Hidschas, mal Jazz-Atemzüge
Bir yanımız her duruma müsait
Eine Seite von uns ist für jede Situation bereit
Ne kadar uyarsa o kadar ister
Je mehr es passt, desto mehr will sie
Aaaaah
Aaaaah
Hadi bakalım
Na dann los
Yerimiz mi dar yoksa yenimiz mi dar
Ist unser Platz zu eng oder fühlen wir uns eingeengt?
Ne var? (ne var, ne var)
Was ist los? (was ist los, was ist los)
Uçurmuş herkes o da kim oluyor
Alle sind abgehoben, wer ist das denn?
Sen kimsin kim bunlar
Wer bist du, wer sind die?
En büyük kim?
Wer ist der Größte?
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bir acayip zor yarış
Ein seltsam schweres Rennen
Bana ne aman ben anlamam
Was geht's mich an, ach, ich versteh's nicht
Pek hesaplı ince
Eine sehr berechnende, feine Sache
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bir acayip zor yarış
Ein seltsam schweres Rennen
Bana ne aman ben anlamam
Was geht's mich an, ach, ich versteh's nicht
Pek hesaplı ince
Eine sehr berechnende, feine Sache
Sen seni bil, sen seni
Kenn dich selbst, kenn dich
Sen sıkı tut çeneni
Halt du den Mund
Eline diline hâkim ol
Beherrsche deine Hand und deine Zunge
Sonra öcüler yer seni
Sonst fressen dich die Ungeheuer
Sen seni bil, sen seni
Kenn dich selbst, kenn dich
Sen sıkı tut çeneni
Halt du den Mund
Eline diline hâkim ol
Beherrsche deine Hand und deine Zunge
Dikkaaaaaat
Achtuuuuuung
Hadi bakalım
Na dann los
Hadi bakalım kolay gelsin
Na dann los, komm schon
Bir acayip zor yarış
Ein seltsam schweres Rennen
Bana ne aman ben anlamam
Was geht's mich an, ach, ich versteh's nicht
Pek hesaplı ince
Eine sehr berechnende, feine Sache





Writer(s): Onno Tunc, Aykut Gurel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.