Paroles et traduction Faruz Feet feat. Keco ozuna - Inoportuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notas
algo
extraño
sientes
temor
You
notice
something
strange,
you
feel
fear
En
el
momento
siempre
pensaste
que
era
lo
mejor
In
the
moment
you
always
thought
it
was
the
best
Te
la
pasaste
día
tras
día
haciendo
más
grande
el
error
You
spent
day
after
day
making
the
mistake
bigger
Hasta
que
viste
que
no
podías
ya
evitar
lo
inevitable
Until
you
saw
you
couldn't
avoid
the
inevitable
anymore
Yo
hago
todo
por
esos
weyes
mato
si
ellos
me
lo
piden
I
do
everything
for
those
dudes,
I
kill
if
they
ask
me
Son
malas
amistades
cuantas
veces
se
lo
dije
They
are
bad
friendships,
how
many
times
have
I
told
you
Tienes
quince
por
ellos
vas
a
realizar
un
crimen
You're
fifteen,
for
them
you're
going
to
commit
a
crime
Hoy
estás
en
una
celda
y
no
hay
nadie
que
te
visite
Today
you
are
in
a
cell
and
there
is
no
one
to
visit
you
Esos
celos
creíste
que
eran
normales
You
thought
those
jealousy
were
normal
No
bastó
con
violar
privacidad
en
los
celulares
It
wasn't
enough
to
violate
privacy
on
cell
phones
Lo
que
empezo
un
día
con
alzar
la
voz,
un
día
se
hizo
ira
What
started
one
day
with
raising
your
voice,
one
day
became
anger
Hoy
estás
en
el
piso
y
con
trabajo
si
respiras
Today
you
are
on
the
floor
and
with
work
if
you
breathe
Nada
como
el
sexo
y
más
si
es
al
natural
Nothing
like
sex
and
more
if
it's
natural
Pero
tú
conocías
los
riesgos
y
siempre
te
dió
igual
But
you
knew
the
risks
and
you
always
didn't
care
Hoy
que
te
cuidas,
tu
estado
de
salud
es
fatal
Today
that
you
take
care
of
yourself,
your
health
status
is
fatal
Pues
amarraste
tu
vida
a
pastillas
y
un
hospital
Well,
you
tied
your
life
to
pills
and
a
hospital
Hace
cuanto
que
no
vas
a
ver
al
viejo
en
verdad
How
long
have
you
not
visited
the
old
man?
Ya
no
es
lo
mismo
está
cansado
ya
tiene
más
edad
It
is
not
the
same
anymore,
he
is
tired,
he
is
older
now
Estabas
viviendo
tu
vida
y
lo
dejaste
pasar
You
were
living
your
life
and
you
let
it
pass
Y
fue
un
panteón
donde
por
fin
lo
fuiste
a
visitar
(shit)
And
it
was
a
pantheon
where
you
finally
went
to
visit
him
(shit)
No
evitarás
lo
que
va
a
suceder
el
tiempo
no
va
a
retroceder
You
will
not
avoid
what
is
going
to
happen,
time
will
not
go
back
Tuviste
un
momento
oportuno,
no
va
a
volver
te
lo
aseguro
You
had
an
opportune
moment,
it
will
not
come
back,
I
assure
you
No
evitarás
lo
que
va
a
suceder
el
tiempo
no
va
a
retroceder
You
will
not
avoid
what
is
going
to
happen,
time
will
not
go
back
Tuviste
un
momento
oportuno,
no
va
a
volver
te
lo
aseguro
You
had
an
opportune
moment,
it
will
not
come
back,
I
assure
you
Hace
ya
varios
meses
algo
extraño
en
el
pecho
It's
been
several
months,
something
strange
in
your
chest
No
lo
hablaste
con
nadie
y
dejaste
pasar
el
tiempo
You
didn't
talk
to
anyone
about
it
and
you
let
time
pass
Lo
dejaste
para
luego
no
pasa
nada
eso
decías
You
left
it
for
later,
nothing
happens,
you
used
to
say
Hoy
abrazas
a
tus
hijos
pues
te
resta
un
mes
de
vida
Today
you
hug
your
children
because
you
have
a
month
left
to
live
Incontables
son
las
veces
que
te
has
visto
con
él
Countless
times
you've
been
with
him
Si
no
es
tu
casa
es
en
la
suya
o
en
algún
nuevo
hotel
If
it
isn't
your
house,
it
is
in
his
or
in
some
new
hotel
Dijiste,
ya
no
quiero
verte
presiento
se
ha
dado
cuenta
You
said,
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
have
a
feeling
he
has
found
out
Y
ahí
fue
cuando
él
entro
y
al
ver
lo
que
había
tras
la
puerta
(¡BANG!)
And
that's
when
he
came
in
and
when
he
saw
what
was
behind
the
door
(BANG!)
Naturaleza
humana
Human
nature
Cuando
te
salvas
de
caer
lo
vuelves
a
dejar
pal
mañana
When
you
avoid
falling,
you
leave
it
again
for
tomorrow
Es
como
un
juego
programado
en
el
que
jamás
ganas
It's
like
a
game
programmed
in
which
you
never
win
Aparentemente
sí
pero
todo
es
una
trampa
Apparently
yes,
but
everything
is
a
trap
Notas
algo
extraño
sientes
temor
You
notice
something
strange,
you
feel
fear
En
el
momento
siempre
pensaste
que
era
lo
mejor
In
the
moment
you
always
thought
it
was
the
best
Te
la
pasaste
día
tras
día
haciendo
más
grande
el
error
You
spent
day
after
day
making
the
mistake
bigger
Hasta
que
viste
que
no
podías
ya
evitar
lo
inevitable
Until
you
saw
you
couldn't
avoid
the
inevitable
anymore
No
evitarás
lo
que
va
a
suceder
el
tiempo
no
va
a
retroceder
You
will
not
avoid
what
is
going
to
happen,
time
will
not
go
back
Tuviste
un
momento
oportuno,
no
va
a
volver
te
lo
aseguro
You
had
an
opportune
moment,
it
will
not
come
back,
I
assure
you
No
evitarás
lo
que
va
a
suceder
el
tiempo
no
va
a
retroceder
You
will
not
avoid
what
is
going
to
happen,
time
will
not
go
back
Tuviste
un
momento
ooportuno,
no
va
a
volver
te
lo
aseguro
You
had
an
opportune
oopportunity,
it
will
not
come
back,
I
assure
you
(King
kong
beats).
(King
kong
beats).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faruz Feet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.