Faruz Feet - 120 Barras: Capítulo 4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faruz Feet - 120 Barras: Capítulo 4




120 Barras: Capítulo 4
120 Bars: Chapter 4
Este episodio cuatro una locura
This episode four is crazy
Primera temporada lo tuyo es novela cura
First season, yours is a novel cure
Tantas ideas por segundo, ningún doctor ve la cura
So many ideas per second, no doctor sees the cure
Letras como ecuaciones parecen nomenclaturas
Letters like equations look like nomenclatures
Que se van a ir conmigo cuando las llamas me cremen
That will go with me when the flames cremate me
Había puros amigos en la fiesta, mujer créeme
There were only friends at the party, woman, believe me
No sabes estar sola o a qué chingados le temes?
Don't you know how to be alone or what the fuck are you afraid of?
No salgo pa' no contagiarme como pa' que me enfermes
I don't go out so I don't get infected, like you're gonna make me sick
Bótate a la verga también de mi camino
Get the fuck out of my way too
Ando bien trabado como al morder un canino
I'm locked up like biting a canine
te palideas con el bang bang, albino vino
You're jerking off with the bang bang, albino wine
Cada quien a lo suyo, al pan pan y al vino vino
Everyone to their own, bread to bread and wine to wine
Este flow no se veía desde hace cuanto
This flow hasn't been seen for how long
Brillo por mismo, yo a nadie suplanto
I shine on my own, I don't impersonate anyone
A ver canta una rola, yo rapeo, yo no canto
Let's see you sing a song, I rap, I don't sing
Llevo una doble vida, como Danny Phantom
I lead a double life, like Danny Phantom
En una soy el raper, en otra soy producer
In one I'm the rapper, in another I'm a producer
Construyo la nave, mi álter ego la conduce
I build the ship, my alter ego drives it
Mezcal y tequila, ni te cruces
Mezcal and tequila, don't even cross yourself
Tus temas cogen con condon o por qué no se reproducen?
Your issues are caught with a condom or why don't they reproduce?
Fuckin bola de lucers
Fuckin' bunch of lucers
Tengo encima las luces
I have the lights on me
Oro en la cadena, egipcias son las cruces
Gold on the chain, Egyptian crosses
Extraños los shows, los aviones, autobuses
Strange shows, planes, buses
Si rapeo un día amargo puede que el tuyo se endulce
If I rap one bitter day, yours may sweeten
O tal vez no, eres de los que odian tras de la pantalla
Or maybe not, you're one of those who hate behind the screen
Pensando: "yo lo haría mejor, tiene muchas fallas"
Thinking: "I would do better, it has many flaws"
Pero ante la presión ya hubieras tirado la toalla
But you would have thrown in the towel under pressure
Si pierdes con tu ruca y son tus únicas batallas
If you lose with your girl and those are your only battles
La mente cerrada es obvio que así no se eleven
The closed mind, it is obvious that it will not rise like this
Todo lo ven cuadrado parece el winning eleven
They see everything square, it looks like winning eleven
Mejor interioriza, lo malo sacarlo debes
Better internalize, you must get the bad out
Ya deja de ser Junior, transfiero a Carlos Tévez
Stop being Junior, I transfer Carlos Tévez
Ufff, siempre tras de la Luz
Ufff, always behind the Light
Si lo hicieron con Cristo, que puedo esperarme, yo no soy Jesús
If they did it with Christ, what can I expect, I am not Jesus
Pero cargo una cruz
But I carry a cross
Siempre limpio los shoes
Always clean the shoes
Bendecido, recuerdo los días que no teníamos ni pa'l bus
Blessed, I remember the days when we didn't even have money for the bus
El corazón como iglú
The heart like an igloo
Yo la vi arriba del tubo bailando un tema del Trébol
I saw her on top of the tube dancing to a Trébol song
Se paga la universidad y lujos con facturas del table
University and luxuries are paid for with table bills
Yo estaba hasta el culo en la mano traía una Red Label
I was up to my ass, I had a Red Label in my hand
Ese día no la llevé conmigo, sabía que era el mismísimo Devil
That day I didn't take her with me, I knew she was the Devil himself
Quería pero algo me dijo que no me la diera
I wanted to, but something told me not to give it to me
No hablo de coger cuando me dije que partiera
I'm not talking about fucking when I told myself to leave
Raperos como esa ruca siempre cuanta novela
Rappers like that chick, always a soap opera
Por hablar de más madres cuantas no velan a su nenes
For talking too much, how many mothers do not watch over their babies
Si trabajas procura no lo noten
If you work, try not to let them notice
Hasta que tengas un tiro y lo anotes
Until you have a shot and score it
Si un día caminas ya con otro porte
If one day you walk with a different bearing
Recuerda vas en carro pero ayer ibas en transporte
Remember you're going by car but yesterday you were going by transport
No aparentes ser rico, mejor trabaja y no pares
Don't pretend to be rich, better work and don't stop
humilde, mañana no sabes lo que te depare
Be humble, tomorrow you don't know what's in store for you
Porque puede que mañana que disparen es el mismo
Because it may be that tomorrow when they shoot it is the same one
Que está abrazando y diciéndote que no pares
Who is hugging you and telling you not to stop
Metele IQ
Put some IQ on it
Siempre limpio los shoes
Always clean the shoes
Si lo hicieron con Cristo, que puedo esperarme, yo no soy Jesús
If they did it with Christ, what can I expect, I am not Jesus
Pero cargo una cruz
But I carry a cross
Creo en Dios, pero no en el que me muestren
I believe in God, but not in the one they show me
Aprendí a traquetearle, que aquí nada es por suerte
I learned to hustle, I know nothing here is by chance
Escoge tus peleas, no te hagas el valiente
Pick your fights, don't be brave
Que allá afuera en la calle hay más fricción que un juguete
That out there on the street there is more friction than a toy
Te haces el entero entre números impares
You make yourself whole among odd numbers
Sales a la tienda, regresas sin pares
You go out to the store, you come back without a pair
Faltosean a tu ruka y ni te pares
They miss your girl and you don't even stand up
Son culeros te descargan a la vieja como en Ares
They are assholes they unload the old woman like in Ares
Bandera tres colores, el águila y el nopal
Three-color flag, the eagle and the nopal
Generar hasta que ni te fijes cuanto fue el total
Generate until you don't even notice how much the total was
Solo cuento lo que vivo y eso no es perjudicial
I only tell what I live and that is not harmful
Odio a los policías y aunque esto es oficial
I hate cops and even though this is official
Por qué pa' subir lustras zapatos a esos raperos?
Why polish shoes for those rappers?
No son Los Tres García pero me tocan los boleros
They're not Los Tres García but boleros play me
No puedo ya salir, desde aquí me armo los pesos
I can't go out anymore, from here I build my weights
Tanta barra, literal me siento preso
So much bar, I literally feel imprisoned





Writer(s): Faruz Feet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.