Paroles et traduction Faruz Feet - Buena Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
todo
va
mal
If
everything
goes
wrong
Primero
son
lo
míos
lo
demás
es
banal
My
people
come
first,
the
rest
is
banal
Si
yo
tomo
esas
cuervas
no
me
desorientan
If
I
take
those
curves,
they
don't
disorient
me
No
entienden
lo
que
escribo,
asta
creen
que
es
oriental
They
don't
understand
what
I
write,
they
even
think
it's
oriental
Actuó
de
buena
fe
si
es
que
todo
va
mal
I
act
in
good
faith
if
everything
goes
wrong
Le
dije
a
mi
padre
que
yo
quería
seguir
I
told
my
father
that
I
wanted
to
continue
Que
me
gustaba
la
feria
no
le
pude
mentir
That
I
liked
the
fair,
I
couldn't
lie
to
him
Ahora
rezo
por
lo
míos
siempre
antes
de
dormir
Now
I
pray
for
my
people
always
before
I
sleep
Pero
de
mi
no
depende
como
van
a
vivir
But
it
doesn't
depend
on
me
how
they
will
live
Por
que
cada
quien
experimenta
y
vive
como
quiere
Because
everyone
experiences
and
lives
as
they
want
He
visto
amigos
robados
por
sus
mujeres
I've
seen
friends
robbed
by
their
women
Una
empieza
desde
cero
One
starts
from
scratch
La
otra
se
fue
con
su
amante
The
other
went
with
her
lover
Por
eso
es
que
ni
jugando
en
la
nieve
seria
un
ángel
That's
why
I
wouldn't
be
an
angel
even
playing
in
the
snow
Soy
mala
persona
pa
los
que
creen
que
son
buenos
I'm
a
bad
person
to
those
who
think
they
are
good
No
te
confíes
nadie
profesa
en
su
terreno
Don't
trust
anyone,
everyone
preaches
on
their
own
ground
Al
el
le
va
mal
y
siempre
deseo
el
bien
ajeno
He's
doing
badly
and
I
always
wish
others
well
Dios
me
puso
aquí
depende
de
mi
si
es
que
ceno
God
put
me
here,
it
depends
on
me
if
I
eat
dinner
Que
malas
decisiones
que
tomaste
y
hoy
te
resbalas
What
bad
decisions
you
made
and
today
you
slip
Pero
la
maquina
no
se
detiene
siguen
girando
los
engranes
But
the
machine
doesn't
stop,
the
gears
keep
turning
Y
para
que
todo
resulte
a
nadie
le
cuentes
tus
planes
And
for
everything
to
work
out,
don't
tell
anyone
your
plans
Si
todo
va
mal
If
everything
goes
wrong
Primero
son
lo
míos
lo
demás
es
banal
My
people
come
first,
the
rest
is
banal
Si
yo
tomo
esas
cuervas
no
me
desorientan
If
I
take
those
curves,
they
don't
disorient
me
No
entienden
lo
que
escribo,
asta
creen
que
es
oriental
They
don't
understand
what
I
write,
they
even
think
it's
oriental
Actuó
de
buena
fe
si
es
que
todo
va
mal
I
act
in
good
faith
if
everything
goes
wrong
Actuó
de
buena
fe
y
termine
siendo
el
malo
I
acted
in
good
faith
and
ended
up
being
the
bad
guy
A
veces
pasas
uno
queda
como
el
tirano
(como
el
tirano)
Sometimes
you
pass
by
and
you
end
up
as
the
tyrant
(as
the
tyrant)
Desconfió
de
todos
por
que
creo
que
es
lo
mas
sano
I
distrust
everyone
because
I
think
it's
the
healthiest
thing
to
do
Se
que
las
que
mas
mienten
son
las
del
abdomen
plano
I
know
that
the
ones
who
lie
the
most
are
the
ones
with
flat
abdomens
Llegue
temprano
estaba
en
el
pasillo
I
arrived
early,
I
was
in
the
hallway
Tenia
que
anochecer
para
que
pudieran
ver
mi
brillo
It
had
to
be
night
for
them
to
see
my
shine
A
la
ultima
que
tuve
le
estaba
haciendo
un
castillo
To
the
last
one
I
had,
I
was
building
her
a
castle
Y
desde
que
se
fue
comenze
a
llenar
mis
bolsillos
And
since
she
left,
I
started
filling
my
pockets
Otra
vez
esto
no
lo
planeabas
pero
así
es
Again,
you
didn't
plan
this,
but
that's
how
it
is
En
el
banco
y
en
la
cama
ya
perdieron
interés
At
the
bank
and
in
bed,
they
have
already
lost
interest
De
la
noche
a
la
mañana
todo
se
torno
alrrevez
Overnight
everything
turned
upside
down
Pierdes
la
propiedad
y
no
hablo
de
ser
cortes
You
lose
the
property
and
I'm
not
talking
about
being
polite
Que
malas
decisiones
que
tomaste
y
hoy
te
resbalas
What
bad
decisions
you
made
and
today
you
slip
Y
lamentablemente
aquí
nadie
te
ayuda
si
no
obtiene
un
beneficio
And
unfortunately
here
nobody
helps
you
if
they
don't
get
a
benefit
Tendrás
que
salir
solo
es
el
inicio
de
otro
inicio
You'll
have
to
get
out
on
your
own,
it's
the
beginning
of
another
beginning
Si
todo
va
mal
If
everything
goes
wrong
Primero
son
lo
míos
lo
demás
es
banal
My
people
come
first,
the
rest
is
banal
Si
yo
tomo
esas
cuervas
no
me
desorientan
If
I
take
those
curves,
they
don't
disorient
me
No
entienden
lo
que
escribo,
asta
creen
que
es
oriental
They
don't
understand
what
I
write,
they
even
think
it's
oriental
Actuó
de
buena
fe
si
es
que
todo
va
mal
I
act
in
good
faith
if
everything
goes
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Crashed
date de sortie
29-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.