Faruz Feet - Mi Sangre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faruz Feet - Mi Sangre




Mi Sangre
My Blood
A me cuidan desde arriba
I am watched over from above
Doy un trago para el suelo
I pour a drink on the ground
Desafortunadamente yo ni conocí a mi abuelo
Unfortunately, I never met my grandfather
Y a abuela Rosita
And my grandma Rosita
La pienso y me congelo pues tuve
I think about her and I freeze because I had
Muchas batallas y el más difícil su duelo
Many battles and the hardest was her mourning
Soy un ser agradecido
I'm a grateful being
Quien me conoce le consta
Those who know me, it shows
Que un día superé un lupus
That one day I overcame lupus
Para convertirme en un monster
To become a monster
Si ella viviera me diría mi'jo don't stop
If she were alive, she'd tell me, "My son, don't stop"
Ojalá pudiera verme me la vivo con un Rockstar
I wish she could see me, I live with a Rockstar
Eka en dónde quiera que te encuentres
Eka wherever you are
Quien no ha perdido a nadie un oso al frente
Whoever hasn't lost someone, a bear in front
Es a los únicos que envidio pues no saben que se siente
It's the only ones I envy because they don't know how it feels
Ver una madre llorar y sentir ese frío en el vientre
Seeing a mother cry and feeling that cold in your belly
Dilemas internos, a veces un infierno
Internal dilemmas, sometimes a hell
Con la duda latente si volveremos a vernos
With the latent doubt if we'll see each other again
Yo sigo creyendo en estos tiempos modernos
I still believe in these modern times
Mientras alguien nos recuerde aquí es que seremos eternos, si
As long as someone remembers us here, we'll be eternal, yes
Hoy agradezco a mis ancestros y a Dios, Padre
Today I thank my ancestors and God, Father
Pues me hicieron fuerte por algo llevo su sangre
Because they made me strong, for a reason I carry their blood
Orgullosamente hoy es que brindo un homenaje
Proudly today I give tribute
Pues se adelantaron en el viaje
Because they went ahead on the journey
Y si un día vuelven, quiero que me abracen
And if one day they return, I want them to hug me
Hoy solo me queda escribir un par de frases
Today I only have to write a couple of phrases
Entre vivos muertos tenemos un enlace, hey
Between the living and dead we have a link, hey
Bonita fiesta de disfraces
Beautiful costume party
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
A veces me lamento mi cabeza es un enjambre
Sometimes I lament, my head is a swarm
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
Si la abuela viviera me pondría lo que me hiciera con estambre
If Grandma were alive, she'd put what I do with warp on me
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
A veces me lamento mi cabeza es un enjambre
Sometimes I lament, my head is a swarm
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
Si la abuela viviera me pondría lo que me hiciera con estambre
If Grandma were alive, she'd put what I do with warp on me
Mi viejo vive, mi vieja también
My old man is alive, my old lady too
Tocó mi pecho tres veces luego digo amén
He touched my chest three times then I say amen
Voy bendecido por tenerlos que espere el Edén
I am blessed to have them, may they wait for Eden
Ellos tan sabios pa' juzgarlos, ve yo no soy quien
They're so wise to judge them, see, I'm not the one
No soy nadie y mi mayor temor que falten
I'm a nobody and my biggest fear is that they're gone
Por eso es que me parte
That's why it breaks me
Que la vida me amenace
That life threatens me
Y de su lado un día me aparten
And one day separates me from their side
Solo me queda una foto y ese es ya mi estandarte
I only have one photo left and that's already my banner
Y no quiera vivir más y tenga que ir a buscarte
And I don't want to live anymore and have to go look for you
Mientras me da un consejo veo las canas en su barba
While he gives me advice, I see the gray hair in his beard
Solo él sabe lo que duele, los demonios que le cargan
Only he knows what hurts, the demons he carries
Deja me voy yo primero
Let me go first
Y haz su vida más larga
And make your life longer
Pero le causaría dolor y así no creo que la pena valga
But it would cause him pain and so I don't think the pain is worth it
¿Entonces que hago?
So what do I do?
Valoro cada cena y cada almuerzo
I value every dinner and every lunch
Cada arroz que prepara mi madre y todo su esfuerzo
Every rice my mother prepares and all her effort
Ya son varias que me rompe dejar de grabar el verso
There are already several that break me to stop recording the verse
Hasta el final del infinito y hasta el último universo
Until the end of infinity and until the last universe
Y hoy agradezco a mis ancestros y a Dios, Padre
And today I thank my ancestors and God, Father
Pues me hicieron fuerte por algo llevo su sangre
Because they made me strong, for a reason I carry their blood
Orgullosamente hoy es que rindo un homenaje
Proudly today I pay tribute
Pues se adelantaron en el viaje
Because they went ahead on the journey
Y si un día vuelven quiero que me abracen
And if one day they return, I want them to hug me
Hoy solo me queda escribir un par de frases
Today I only have to write a couple of phrases
Entre vivos muertos tenemos un enlace
Between the living and dead we have a link
Bonita fiesta de disfraces
Beautiful costume party
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
A veces me lamento mi cabeza es un enjambre
Sometimes I lament, my head is a swarm
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
Si la abuela viviera me pondría lo que me hiciera con estambre
If Grandma were alive, she'd put what I do with warp on me
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
A veces me lamento mi cabeza es un enjambre
Sometimes I lament, my head is a swarm
Dinero llama dinero y también la sangre llama sangre
Money calls money and blood also calls blood
Si la abuela viviera me pondría lo que me hiciera con estambre
If Grandma were alive, she'd put what I do with warp on me





Writer(s): Faruz Feet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.