Faruz Feet - Van y Vienen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faruz Feet - Van y Vienen




Van y Vienen
They Come and Go
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Se acercan solo cuando les conviene (claro)
They only come around when it suits them (of course)
En mis temas no hay lineas que rellenen (nah)
In my tracks, there are no filler lines (nah)
Con esto se nace, no se crea por mas que entrenes
You're born with this, it's not created no matter how hard you train
Un consejo en lo que sea lo tienes o no lo tienes (claro)
Advice on anything, you either have it or you don't (of course)
Cometes un error si haces lo que un culo te ordene
You make a mistake if you do what an ass tells you
Wey no es especial, hay mas de donde ella proviene (damn)
Yo, she's not special, there's more where she came from (damn)
Mantengo el mismo flow pero este pedo te entretiene
I keep the same flow, but this shit entertains you
Cabeza de lado a lado y no es anuncio de Pantene
Head side to side, and it's not a Pantene ad
No hay ascensor para este nivel
There's no elevator to this level
Hay quien decide no llegar y seguir a una perra infiel
There are those who choose not to reach it and follow a cheating bitch
Hoy celebro con los mios, ensucia todo el mantel
Today I celebrate with my people, stain the whole tablecloth
Nos investiga la DEA, siempre arriba del cártel (uhh)
The DEA investigates us, always on top of the cartel (uhh)
Tiene como veinte esa teen
That teen is like twenty years old
Voltea donde tu estás, pero te juro no es a ti
She looks where you are, but I swear it's not at you
Apenas y se maquilla con el vestido en satín
She barely wears makeup with the satin dress
Esa lengua es bendita podría jurar que es latín
That tongue is blessed, I could swear it's Latin
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Con esos putos nunca hubo relación (nah)
With those bitches, there was never a relationship (nah)
Los pocos al lado son bendición
The few by my side are a blessing
Estamos a años luz, me dirijo en otra dirección
We're light years away, I'm heading in another direction
Mi clika ocupa en exorcismo, tenemos posesión del balón
My clique needs an exorcism, we have possession of the ball
Última jugada y no la roban
Last play and they don't steal it
Estoy en los comentarios como al teclear un arroba
I'm in the comments like when typing an at sign
El estudio de grabación ya se volvió mi alcoba
The recording studio has become my bedroom
Los tengo en las cuerdas, parece que tocan troba (uhh)
I have them on the ropes, it seems they play troba (uhh)
Yo se que desde arriba me vigilan
I know they're watching me from above
Tu música trae mal el corazón, veo que fibrila
Your music brings a bad heart, I see it fibrillating
Esto va por los míos, por toda mi familia
This goes out to my people, to my whole family
Y esos putos no dan beef, parece que ando en vigilia (damn)
And those bitches don't give beef, it seems I'm awake (damn)
Intentan copiarme, pero ni uno se asimila (ni uno)
They try to copy me, but none of them assimilate (none)
Apesta a falsedad, la verdad ya no se ventila (ya no)
It stinks of falsehood, the truth is no longer ventilated (no longer)
Mi cuenta en movimiento, jamás la dejo tranquila (ya no)
My account is in motion, I never leave it alone (no longer)
Mi carrera es Ronaldo, todos ven que se perfila
My career is Ronaldo, everyone sees that it's taking shape
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Como sea va y viene, la feria va y viene
The fair comes and goes, no matter what
Un culo los controla, de esos van y vienen
Controlled by an ass, those types come and go
Putos van y vienen, cada que conviene
Bitches come and go, whenever it suits them
Soy su mejor amigo si me ven con bienes
I'm their best friend if they see me with wealth
Oye
Hey
Esos putos que ayer no daban nada por nosotros
Those bitches who yesterday gave nothing for us
Y hoy quieren ser nuestros mejores amigos
And today they want to be our best friends
¿Por qué no la chupan hasta que se les escalde el hocico? ¡ah!
Why don't they suck it until their mouths burn? ah!
Ahhh jajaja
Ahhh jajaja
Fact
Fact
Faruz Feet ¡ah!
Faruz Feet ¡ah!
TCF, Never Die, what′s up?
TCF, Never Die, what′s up?
King Kong.
King Kong.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.