Paroles et traduction Farveblind feat. Ravi Kuma - Horse (feat. Ravi Kuma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horse (feat. Ravi Kuma)
Лошадь (feat. Ravi Kuma)
M-m-m-My
melodies
play
but
they're
coming
undone
М-м-м-мои
мелодии
играют,
но
они
рушатся,
Now
my
legacies,
litter
the
place
fucking
the
song
Теперь
моё
наследие
разбросано
по
всему
этому
месту,
портя
песню.
Try
managing
fate,
try
galloping
in
the
cage
Попробуй
совладать
с
судьбой,
попробуй
скакать
галопом
в
клетке,
I'm
kepping
an
arm's
length
to
no
one,
feeling'
safe
Я
держусь
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
всех,
чувствуя
себя
«в
безопасности».
Even
though
I
know
they
say
I'm
bolder
Хотя
я
знаю,
что
говорят,
что
я
смелее,
Well
I
feel
colder
Но
мне
холоднее.
Are
these
my
own
two
hands
around
my
throat
or
Это
мои
собственные
руки
сжимают
мне
горло,
или
Is
it
better
taking
my
own
coat
off
Мне
будет
лучше,
если
я
сниму
пальто?
This
rat
devil
keeps
creeping
up
my
shoulder
Этот
чёртов
крыс
продолжает
карабкаться
по
моему
плечу.
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь.
I'm
my
own
waiter
Я
сам
себе
официант,
I'm
my
own
butler
Я
сам
себе
дворецкий,
I'm
my
own
driver
Я
сам
себе
водитель,
I'm
my
own
hustler
Я
сам
себе
делец,
I'm
my
own
wife
if
there's
no
one
to
trust
Я
сам
себе
жена,
если
некому
доверять,
I
protect
gold
that's
gonna
turn
to
dust
for
Я
защищаю
золото,
которое
превратится
в
пыль.
Every
little
thing
I'm
thinking,
playing
within
the
match
За
каждую
мелочь,
о
которой
я
думаю,
играя
в
этом
матче,
In
a
ring
I'm
against
no
one
and
no
one's
watching
На
ринге,
где
я
один
против
никого,
и
никто
не
смотрит.
I
sing,
I'm
sing
whatever
means
a
lot
to
me
Я
пою,
пою
о
том,
что
много
значит
для
меня,
But
this
spotlight's
not
what
I
thought
to
be
stuck
in
a
rock
Но
этот
свет
софитов
– не
то,
о
чём
я
думал,
застряв
в
этой
дыре.
Hoe's,
got
to
see
if
i
can
handle
the
gamble
sees
the
top
or
flee
Сучки,
надо
посмотреть,
смогу
ли
я
справиться
с
азартом,
увидеть
вершину
или
сбежать.
I
can't
stop
this
obsession
of
being
in
control
Я
не
могу
остановить
эту
одержимость
контролем,
Said
I
control
every
role
even
my
own
Сказал,
что
контролирую
каждую
роль,
даже
свою
собственную.
I'm
waking
up
my
lawyers
waiting
to
hear
roars
Я
бужу
своих
адвокатов,
ожидая
услышать
рёв,
I'm
locking
all
my
drawers
looking
to
open
yours
Я
запираю
все
свои
ящики,
пытаясь
открыть
твои,
I'm
ending
up
alone
closing
all
doors
Я
остаюсь
один,
закрывая
все
двери,
I'm
taking
down
stores
keeping
up
my
noise
Я
крушу
магазины,
не
прекращая
шуметь,
I'm
building
up
a
force
parallel
to
the
floors
Я
создаю
силу,
параллельную
полу,
I'm
testing
every
source
doing
my
last
chorus
Я
проверяю
каждый
источник,
исполняя
свой
последний
припев.
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь.
I'm
waking
up
my
lawyers
making
it
all
worse
Я
бужу
своих
адвокатов,
делая
всё
только
хуже,
I'm
lovking
all
my
drawers
looking
to
open
yours
Я
запираю
все
свои
ящики,
пытаясь
открыть
твои,
I'm
ending
up
alone
closing
all
doors
Я
остаюсь
один,
закрывая
все
двери,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
порчу
свою
лошадь,
сбивая
её
с
курса,
I'm
fucking
up
my
horse
Я
порчу
свою
лошадь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Gronnebaek, Anders Arendt, Jens Mouritzen, Aske Knudsen, Sharon Kumaraswamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.