Paroles et traduction Farveblind feat. Ravi Kuma - Horse (feat. Ravi Kuma)
M-m-m-My
melodies
play
but
they're
coming
undone
М-м-м-Мои
мелодии
звучат,
но
они
обрываются
Now
my
legacies,
litter
the
place
fucking
the
song
Теперь
мое
наследие
захламляет
все
вокруг,
к
черту
песню
Try
managing
fate,
try
galloping
in
the
cage
Попробуй
управлять
судьбой,
попробуй
скакать
галопом
в
клетке
I'm
kepping
an
arm's
length
to
no
one,
feeling'
safe
Я
ни
к
кому
не
приближаюсь,
чувствую
себя
в
безопасности
Even
though
I
know
they
say
I'm
bolder
Хотя
я
знаю,
что
они
говорят,
что
я
смелее
Well
I
feel
colder
Ну,
я
чувствую
себя
холоднее
Are
these
my
own
two
hands
around
my
throat
or
Это
мои
собственные
руки
на
моем
горле
или
Is
it
better
taking
my
own
coat
off
Может,
лучше
самому
снять
пальто?
This
rat
devil
keeps
creeping
up
my
shoulder
Этот
крысиный
дьявол
продолжает
карабкаться
по
моему
плечу
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
сбиваю
свою
лошадь
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
сбиваю
свою
лошадь
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
сбиваю
свою
лошадь
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
Я
сбиваю
свою
лошадь
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
my
own
waiter
Я
сам
себе
официант
I'm
my
own
butler
Я
сам
себе
дворецкий
I'm
my
own
driver
Я
сам
себе
водитель
I'm
my
own
hustler
Я
сам
себе
шулер
I'm
my
own
wife
if
there's
no
one
to
trust
Я
сам
себе
жена,
если
некому
доверять
I
protect
gold
that's
gonna
turn
to
dust
for
Я
защищаю
золото,
которое
превратится
в
пыль,
ради
Every
little
thing
I'm
thinking,
playing
within
the
match
Каждой
мелочи,
о
которой
я
думаю,
играя
в
матче
In
a
ring
I'm
against
no
one
and
no
one's
watching
На
ринге
я
ни
с
кем
не
сражаюсь,
и
никто
не
смотрит
на
меня
I
sing,
I'm
sing
whatever
means
a
lot
to
me
Я
пою,
я
пою
все,
что
для
меня
много
значит
But
this
spotlight's
not
what
I
thought
to
be
stuck
in
a
rock
Но
этот
прожектор
- не
то,
о
чем
я
думал,
застряв
в
скале
Hoe's,
got
to
see
if
i
can
handle
the
gamble
sees
the
top
or
flee
Мотыга,
надо
посмотреть,
смогу
ли
я
справиться
с
азартной
игрой,
достичь
вершины
или
сбежать
I
can't
stop
this
obsession
of
being
in
control
Я
не
могу
избавиться
от
этой
навязчивой
идеи
контролировать
ситуацию
Said
I
control
every
role
even
my
own
Сказал,
что
контролирую
каждую
роль,
даже
свою
собственную
I'm
waking
up
my
lawyers
waiting
to
hear
roars
Я
бужу
своих
адвокатов,
ожидая
услышать
рев
I'm
locking
all
my
drawers
looking
to
open
yours
Я
запираю
все
свои
ящики
в
надежде
открыть
твой
I'm
ending
up
alone
closing
all
doors
В
итоге
я
остаюсь
один,
закрываю
все
двери
I'm
taking
down
stores
keeping
up
my
noise
Я
сносю
магазины,
стараясь
не
шуметь
I'm
building
up
a
force
parallel
to
the
floors
Я
наращиваю
силу,
параллельную
этажам
I'm
testing
every
source
doing
my
last
chorus
Я
проверяю
каждый
источник,
исполняя
свой
последний
припев
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
облажался
со
своей
лошадью,
сбивая
меня
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
облажался
со
своей
лошадью,
сбивая
меня
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
испортил
свою
лошадь,
сбив
себя
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
waking
up
my
lawyers
making
it
all
worse
Я
будю
своих
юристов,
делая
все
только
хуже
I'm
lovking
all
my
drawers
looking
to
open
yours
Я
облажался
со
всеми
своими
ящиками,
надеясь
открыть
твой
I'm
ending
up
alone
closing
all
doors
Я
остаюсь
один,
закрывая
все
двери
I'm
fucking
up
my
horse
Я
облажался
со
своей
лошадью
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
облажался
со
своей
лошадью,
сбивая
себя
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
облажался
со
своей
лошадью,
сбивая
себя
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
sending
me
off
course
Я
подставляю
свою
лошадь,
сбиваю
себя
с
курса
I'm
fucking
up
my
horse
Я
подставляю
свою
лошадь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Gronnebaek, Anders Arendt, Jens Mouritzen, Aske Knudsen, Sharon Kumaraswamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.