Farzad Farzin feat. Mohsen Chavoshi, Mehdi Moghaddam, Mehdi Modarres & Omid Ameri - Posht-e Sahneye Zendegi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Farzad Farzin feat. Mohsen Chavoshi, Mehdi Moghaddam, Mehdi Modarres & Omid Ameri - Posht-e Sahneye Zendegi




Posht-e Sahneye Zendegi
За кулисами жизни
توی صحنه ی غریب زندگی غریب زندگی
На странной сцене жизни, странной жизни,
هممون در نقش یک بازیگریم بازیگریم
Мы все играем роли, играем роли.
با همیم تو بازهای روزگار
Мы вместе в играх судьбы,
از درون هم ولی بی خبریم بی خبریم
Но друг о друге ничего не знаем, ничего не знаем.
زندگی تولد یه خاطرست
Жизнь рождение воспоминания,
انگاری شروع یک نمایشه
Словно начало спектакля.
کاشکی از دنیا این خاطره ها
Если бы из мира эти воспоминания
سهم ما تموم خوبیا بشه
Достались нам, все хорошее досталось бы нам.
توی یه پشت صحنه ی دنیای ما
За кулисами нашего мира
خوبی و بدی می مونه یادگار
Добро и зло остаются в памяти.
زندگی برای ما یه خاطرست
Жизнь для нас это воспоминание
از تمام قصه های روزگار از تمام قصه هاي روزگار
Из всех историй времени, из всех историй времени.
بهتر به قلبامون دروغ نگیم
Лучше не лгать нашим сердцам,
زندگی هر طور که باشه می گذره
Жизнь, какой бы она ни была, проходит.
من تو مسافریم تو این روزا
Я и ты, милая, путешествуем в эти дни,
مثل خورشید تو نگاه پنجره
Как солнце в окне.
هممون پشت نقاب صورتك
Мы все за маской,
همیشه از صبح تا شب قایم می شیم
Всегда прячемся с утра до ночи.
واسه پنهون کردنه گریهامون
Чтобы скрыть свои слезы,
روی قلب و روحمون خط می کشیم
Мы проводим черту по нашим сердцам и душам.
اگه باز از روزگار دلت گرفت
Если снова от жизни станет тяжело,
لحظه ها ثانیه ها ابری شدن
Мгновения, секунды станут облачными,
بیا با من بیا با من بیا با مـــن...
Пойдем со мной, пойдем со мной, пойдем со мной...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.