Paroles et traduction Farzad Farzin - Jazzab
تو
و
اون
چشمات
داری
تو
دلم
میری
With
those
eyes,
you're
stealing
my
heart
away
همیشه
با
من
یه
جورایی
درگیری
Always
in
some
sort
of
playful
fight
with
me
میدونم
سخته
سمت
تو
بیام
آره
I
know
it's
hard
to
approach
you,
yes
it
is
ندارم
چاره
این
دلم
گرفتاره
I
have
no
choice,
my
heart
is
captivated
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
تو
بردی
You've
won
me
over
مگه
میشه
همه
دنیامو
پای
تو
ندم
How
can
I
not
give
you
my
whole
world?
مگه
میشه
من
که
همه
جوره
باهات
راه
اومدم
How
can
I,
who
has
compromised
with
you
in
every
way
مگه
میشه
که
نشم
عاشق
چشمای
نجیبت
How
can
I
not
fall
in
love
with
your
noble
eyes?
دوتا
چشمات
داره
زندگیمو
جادو
میکنه
Your
eyes
are
casting
a
spell
on
my
life
دوتا
چشمات
داره
دست
منو
باز
رو
میکنه
Your
eyes
are
freeing
my
hands
دوتا
چشمات
آخ
از
اون
دوتا
چشمای
عجیبت
Your
eyes,
oh,
those
extraordinary
eyes
of
yours
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
With
those
eyes,
you
stole
my
heart
away
حرصمو
درآوردی
You
drive
me
crazy
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
You're
so
enchanting,
you've
wronged
everyone
else
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
The
way
things
are
going,
you've
won
me
over
for
a
long
time
با
اون
چشمات
With
those
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): farzad farzin
Album
Jazzab
date de sortie
14-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.