Paroles et traduction Farzad Farzin - Jazzab
تو
و
اون
چشمات
داری
تو
دلم
میری
Ты
и
эти
глаза,
ты
убиваешь
меня.
همیشه
با
من
یه
جورایی
درگیری
Ты
всегда
борешься
со
мной.
میدونم
سخته
سمت
تو
بیام
آره
- Я
знаю,
к
тебе
трудно
прийти.
- да.
ندارم
چاره
این
دلم
گرفتاره
У
меня
нет
выбора,
это
проблема.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
مگه
میشه
همه
دنیامو
پای
تو
ندم
Если
у
меня
нет
всего
мира
у
твоих
ног,
مگه
میشه
من
که
همه
جوره
باهات
راه
اومدم
Я
не
собираюсь
ничего
с
тобой
делать.
مگه
میشه
که
نشم
عاشق
چشمای
نجیبت
Возможно
ли,
что
я
не
влюбился
в
твои
заслуженные
глаза?
دوتا
چشمات
داره
زندگیمو
جادو
میکنه
Два
глаза
околдовали
мою
жизнь.
دوتا
چشمات
داره
دست
منو
باز
رو
میکنه
Твои
два
глаза
открывают
мне
руку.
دوتا
چشمات
آخ
از
اون
دوتا
چشمای
عجیبت
Твои
два
глаза.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
با
اون
چشمات
دل
منو
تو
بردی
Ты
забрал
мое
сердце
этими
глазами.
حرصمو
درآوردی
Из-за
тебя
у
меня
все
получилось.
یه
جوری
تو
جذابی
حق
همه
رو
خوردی
Каким-то
образом
у
тебя
есть
права
каждого.
اینجوری
که
پیش
میره
حالا
حالا
ها
بردی
То,
как
это
происходит,
ты
выигрываешь
долгое
время.
با
اون
چشمات
Этими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): farzad farzin
Album
Jazzab
date de sortie
14-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.