Farzin - Asir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farzin - Asir




Asir
Captive
ای زندگی من خسته ام تا کی سکوت تا کی اسیر
O life, I'm tired, how long must I be silent, how long a captive?
ای مرگ تن این دست من دستم بگیر دستم بگیر
O death, take my hand in yours, take my hand.
در سینه ام ای آرزو محض خدا دیگر بمیر
My desire in my breast, for God's sake, die already.
ای لحظه ها من از شما سر خورده ام ترکم کنید
O moments, I am sick of you, leave me in peace.
ای روز و شب من آدمی دل مرده ام ترکم کنید
O night and day, I am a broken man, leave me alone.
من تا گلو در حسرتم افسرده ام ترکم کنید
I am filled to the brim with longing, leave me in peace.
از وحشت فردای خود آزرده ام ترکم کنید
I am sick with dread of the future, leave me in peace.
ای اشک گرم آروم بریز بر گونه ی بیمار من
O warm tears, flow gently down my weary cheeks.
لذت ببر ای غم تو هم از این همه آزار من
Take pleasure, O sorrow, in this abuse of me.
در لحظه ی بیداد غم کی میشود غمخوار من
In this hour of woe, who can care for me?
ای لحظه ی پایان من این امشب رو فردا نکن
O moment of my end, don't turn tonight into tomorrow.
درد بزرگ بودنم را ای زمان حاشا نکن
Don't disavow, O time, the great pain of my existence.
ای لحظه ها من از شما سر خورده ام ترکم کنید
O moments, I am sick of you, leave me in peace.
ای روز و شب من آدمی دل مرده ام ترکم کنید
O night and day, I am a broken man, leave me alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.