Farzin - Chang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Farzin - Chang




Chang
Chang
اگه تو عزیز من
If you, my dear
منو قابل ندونی
Do not find me worthy
دل ندی به عشق من
Do not give your heart to my love
دلمو دل ندونی
Do not consider my heart as yours
قصه قصه گریه هامو
The story of my tears
مینویسم تو صدام
I write into my voice
تو رو از خدا میخوام من
I ask you from God
با صدای گریه هام
With the sound of my cries
اگه یارم تو بشی
If you become my beloved
گل نازم تو بشی
My precious flower
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you
اگه ساقی تو بشی
If you become my muse
عمر باقی تو بشی
My eternal life
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you
عزیز و بهتر از همه
Dear and better than all
واسم عزیز تر از همه
More precious to me than all
اسم تو تموم عشقمو
Your name is all my love
عشق تو تمام جونمه
Your love is my whole life
تو همیشه بانوی منی
You are always my lady
اگه بشی گل ناز من
If you become my precious flower
روزگار من سیاه میشه
My life will turn black
اگه نمونی کنار من
If you do not stay with me
اگه یارم تو بشی
If you become my beloved
گل نازم تو بشی
My precious flower
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you
اگه ساقی تو بشی
If you become my muse
عمر باقی تو بشی
My eternal life
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you
اگه دلبرم نشی
If you do not become my lover
یارو یاورم نشی
My friend or companion
تو شبای خستگی
In the nights of weariness
دیگه ساقرم نشی
You will no longer be my muse
قصه قصه گریه هامو
The story of my tears
مینویسم تو صدام
I write into my voice
تو رو از خدا میخوام من
I ask you from God
با صدای گریه هام
With the sound of my cries
اگه تو عزیز من
If you, my dear
منو قابل ندونی
Do not find me worthy
دل ندی به عشق من
Do not give your heart to my love
دلمو دل ندونی
Do not consider my heart as yours
قصه قصه گریه هامو
The story of my tears
مینویسم تو صدام
I write into my voice
تو رو از خدا میخوام من
I ask you from God
با صدای گریه هام
With the sound of my cries
تو همیشه بانوی منی
You are always my lady
اگه بشی گل ناز من
If you become my precious flower
روزگار من سیاه میشه
My life will turn black
اگه نمونی کنار من
If you do not stay with me
اگه یارم تو بشی
If you become my beloved
گل نازم تو بشی
My precious flower
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you
اگه ساقی تو بشی
If you become my muse
عمر باقی تو بشی
My eternal life
با موهات چنگ میزنم من
I will strum my hair
واست آهنگ میزنم
And make music for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.