Paroles et traduction Farzin - Donya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
خدا
ای
که
چنینم
کرده
ای
Oh
God,
you
have
made
me
this
way
ای
خدا
ای
که
چنینم
کرده
ای
خسته
ز
هستی
Oh
God,
you
have
made
me
this
way,
tired
of
existence
کو
در
باز
امید
که
به
رویم
تو
نبستی
تو
نبستی
Where
is
the
door
of
hope
that
you
have
not
closed
on
me,
have
not
closed
نه
تحمل
به
اسارت
نه
امیدی
به
رهایی
No
tolerance
for
captivity,
no
hope
for
freedom
ای
خدا
شکر
ولیکن
آخه
نشد
این
رسم
خدایی
نشد
این
رسم
خدایی
Oh
God,
thank
you,
but
this
has
not
become
a
divine
custom,
this
has
not
become
a
divine
custom
غصه
بعد
از
غصه
غم
دنبال
هم
Sorrow
after
sorrow,
sadness
follows
each
other
ضربه
روی
ضربه
ماتم
پشت
هم
Blow
by
blow,
mourning
one
after
the
other
من
نمیدونم
چرا
این
زندگی
بر
سرم
آرد
مصیبت
دم
به
دم
I
do
not
know
why
this
life
brings
me
trouble
every
moment
بر
سرم
آرد
مصیبت
دم
به
دم
Brings
me
trouble
every
moment
دنیا
ز
تو
سیرم
بگذار
که
بمیرم
I
am
tired
of
you,
world,
let
me
die
در
دامت
اسیرم
دنیا
دنیا
I
am
a
captive
in
your
trap,
world,
world
من
بی
پناهم
من
بی
گناهم
اشکم
گواهم
دنیا
دنیا
I
am
helpless,
I
am
innocent,
my
tears
are
my
witness,
world,
world
مینالم
همچون
نی
با
ناکامی
I
lament
like
a
reed
in
failure
ای
دنیا
از
تو
سیرم
تا
بمیرم
Oh
world,
I
am
tired
of
you
until
I
die
ناید
از
من
نامی
بر
لب
دنیا
دنیا
My
name
will
not
be
mentioned
in
the
world,
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.